Glossary entry (derived from question below)
Feb 18, 2019 05:41
5 yrs ago
5 viewers *
German term
Imprägnierer
German to English
Tech/Engineering
Food & Drink
beverage maker
Die Erfindung betrifft einen zum Zubereiten eines Getränks aus einem imprägniergaslosen oder -armen Getränkevorprodukt und einem Imprägniergas geeigneten Getränkezubereiter, mit: einem ***Imprägnierer*** zum Einbinden des Imprägniergases in das Getränkevorprodukt, mit einer Eingangsanordnung für eine Überdruckzufuhr von Imprägniergas und Getränkevorprodukt, und einer Anzahl Ausgänge für die Getränkeabgabe, einem Gasdosierer zum Eindosieren des Imprägniergases in das Getränkevorprodukt in einem für das Getränk gewünschten Verhältnis, einer Erfassungseinrichtung zur Erfassung des dem ***Imprägnierer*** pro Zeiteinheit zugeführten Volumens an Getränkevorprodukt.
Proposed translations
(English)
3 +1 | impregnator | Kartik Isaac |
3 | carbonisator / impregnating device /aerator | Dhananjay Rau |
Change log
Feb 18, 2019 10:40: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
impregnator
simply impregnator?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vilen Dank!"
2 hrs
carbonisator / impregnating device /aerator
Since this has to do with beverages, the only gas in question is carbon dioxide. In this regard, "carbonisator" would be a likely choice of words. See reference links. One patent refers to this as "device for introduction of gases into liquids".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-18 08:08:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://pdfs.semanticscholar.org/971f/6cfccf48f5917c636bd672...
There are several more such patents on the net
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-02-18 08:08:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://pdfs.semanticscholar.org/971f/6cfccf48f5917c636bd672...
There are several more such patents on the net
Peer comment(s):
neutral |
Darin Fitzpatrick
: In patents, it is generally not a good idea to use more restrictive language than the original, even if context seems to make it obvious.
3 hrs
|
Noted. Thanks Darin
|
Something went wrong...