Jul 9, 2019 08:07
4 yrs ago
8 viewers *
English term
“as is” where in condition
English to Arabic
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Valuation Rationale
The list of assets available at the site was carefully reviewed by us. The condition of the assets as observed during visual inspection is indicated in Annexure, along with equipment details. We emphasize that if attempted to be sold individually in “as is” where in condition, very little value can be realized.
The list of assets available at the site was carefully reviewed by us. The condition of the assets as observed during visual inspection is indicated in Annexure, along with equipment details. We emphasize that if attempted to be sold individually in “as is” where in condition, very little value can be realized.
Proposed translations
(Arabic)
5 | كما هي وفي حالتها الراهنة | Hassan Achahbar |
5 | على حالتها الراهنة | Mahmoud Afandy |
4 | بقيمتها الحالية / بقيمتها الراهنة | Ebrahim Mohammed |
3 | بنفس حالتها أثناء المعاينة | Ossama Mohammed |
Proposed translations
5 mins
كما هي وفي حالتها الراهنة
كما هي (الأصوال) وفي حالتها الراهنة
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-07-09 08:14:47 GMT)
--------------------------------------------------
عفوا
assets: الأصول
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-07-09 08:14:47 GMT)
--------------------------------------------------
عفوا
assets: الأصول
Note from asker:
شكرًا جزيلًا |
38 mins
بقيمتها الحالية / بقيمتها الراهنة
بقيمتها الحالية / بقيمتها الراهنة
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2019-07-09 08:49:22 GMT)
--------------------------------------------------
“as is” where in condition, very little value can be realized.
بقيمتها الحالية حيث تكون قيمتها قليلة جداً بوضعها الحالي
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2019-07-09 09:01:07 GMT)
--------------------------------------------------
Here, since it is about ''assets'' to be sold, ''as is'' refers to its ''curent value'' rather than ''current material condition '
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2019-07-09 08:49:22 GMT)
--------------------------------------------------
“as is” where in condition, very little value can be realized.
بقيمتها الحالية حيث تكون قيمتها قليلة جداً بوضعها الحالي
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2019-07-09 09:01:07 GMT)
--------------------------------------------------
Here, since it is about ''assets'' to be sold, ''as is'' refers to its ''curent value'' rather than ''current material condition '
Note from asker:
شكرًا جزيلًا |
1 hr
بنفس حالتها أثناء المعاينة
,
Note from asker:
شكرًا جزيلًا |
14 hrs
على حالتها الراهنة
على حالتها الراهنة
Reference comments
33 mins
Reference:
Something went wrong...