Escuela de Enseñanza Media Para Adultos (EEMPA)

English translation: Adult (Secondary) Education Centre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Escuela de Enseñanza Media Para Adultos (EEMPA)
English translation:Adult (Secondary) Education Centre
Entered by: Ruth Ramsey

14:21 Jul 22, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Transcript
Spanish term or phrase: Escuela de Enseñanza Media Para Adultos (EEMPA)
Educational Transcript (Argentina)

This term is proving rather tricky to translate. I'm hesitant to use the word "School" as this is an educational institution for (young) adults.

I understand that it is somewhere they can complete their secondary education (so it's not necessarily further education). For this reason, I'm not entirely sure that "College" would be the correct term either.

Any further suggestions would be much appreciated.

Please see context below:

"La autoridad del Establecimiento Educativo, EEMPA nro. 3043 "GARACOTCHEA", CUE no. 8200948-00....."

https://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/question.aspx?...
Ruth Ramsey
United Kingdom
Local time: 01:23
Adult Education Centre
Explanation:
Or "center" for US readers.
In Spain, "centro educativo" covers a multitude of sins, ranging from kindergarten to university level and beyond. And neatly avoids the word "school". The link below is from Birmingham UK, not Alabama…

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-07-23 09:03:52 GMT)
--------------------------------------------------

I think you can leave out "media"... The link below is from an American institution, if I'm not mistaken:

https://adulted.hartfordschools.org/
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 02:23
Grading comment
Thanks Neil.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Adult education school
Elisa Lopez Schiaffino
4 +1Adult Education Centre
neilmac
4Adult High School
Andrea Sacchi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Adult High School


Explanation:
Es una escuela que ofrece títulos secundarios para adultos/jovenes que ya están trabajando.

"El colegio inicia sus actividades en el año 1986, teniendo como objetivo ofrecer a los jovenes adultos una nueva opción para completar sus estudios, al mismo tiempo que desarrollaban sus actividades laborales, deportivas, etc,. Por otra parte la inclusión a la diversidad es uno de los objetivos fundamentales que perseguimos como institución, esto implica un compromiso que asumimos seriamente respetando las formas y los tiempos de aprendizaje que cada alumno necesita en dicho proceso. Considerando que la igualdad de oportunidades como practicas inclusivas es un aspecto indispensable y con el cual nos sentimos sumamente identificados."
https://www.garacotchea.net/institucion.php

"El titulo otorgado es Bachiller Nacional - Plan Decreto 4297/76.
El mismo permite continuar carreras terciarias y universitarias en el pais como así también en el exterior."
https://www.garacotchea.net/programa.php

El titulo de Bachillerato en Argentina es un titulo secundario.



Andrea Sacchi
United Kingdom
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Adult education school


Explanation:
I would write "adult education school". I find it is the most common way to refer to it, even though it is high-school education, it does not include the words "high" or "middle". Maybe it's a given, I'm not sure why.
Here are some links from Argentina:
"... and popular adult education schools." (https://eric.ed.gov/?id=EJ1040491)
"...young people failing at regular school move to adult secondary education." (https://escotet.org/iidev/forum/forum-archive/adult-educatio...

You would have to write the name in Spanish , as well as the acronym, and then "Adult education school" in parenthesis.


Elisa Lopez Schiaffino
Local time: 19:23
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Derek Voglis: What about secondary education school for adults
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Adult Education Centre


Explanation:
Or "center" for US readers.
In Spain, "centro educativo" covers a multitude of sins, ranging from kindergarten to university level and beyond. And neatly avoids the word "school". The link below is from Birmingham UK, not Alabama…

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-07-23 09:03:52 GMT)
--------------------------------------------------

I think you can leave out "media"... The link below is from an American institution, if I'm not mistaken:

https://adulted.hartfordschools.org/


    Reference: http://www.learnbaes.ac.uk/about-us/summer-enrolment/32
neilmac
Spain
Local time: 02:23
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 527
Grading comment
Thanks Neil.
Notes to answerer
Asker: Thanks Neil. In the stamp they include "PI" after EEMPA, which I believe stands for "Particular Incorporado". I'm assuming this would be along the lines of "Private Accredited".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lester Tattersall: Can't see any justification at all for ignoring the Secondary Education factor. Particularly as they also have Escuelas de Educación (o Enseñanza) Primaria para Adultos
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search