active TB drug safety monitoring and management

Russian translation: активный мониторинг и обеспечение безопасности противотуберкулезных препаратов

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:active TB drug safety monitoring and management
Russian translation:активный мониторинг и обеспечение безопасности противотуберкулезных препаратов
Entered by: Natalie

11:13 Aug 20, 2019
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / aDSM
English term or phrase: active TB drug safety monitoring and management
Относится к мониторингу безопасности новых противотуберкулезных препаратов и режимов.
Встречаемые варианты перевода:
активный мониторинг и управление безопасностью ЛС (но страдает грамматика)
активный мониторинг и менеджмент безопасности ЛС (в данном контексте менеджмент, по-моему, практически не используется)
активный мониторинг и контроль безопасности ЛС (уход от оригинала)
Ваши предложения?
elein1707
Switzerland
Local time: 10:42
Активный мониторинг и управление безопасностью противотуберкулёзных препаратов
Explanation:
Такое определение содержится в официальных документах ВОЗ


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-20 12:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/273678/9789...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-20 12:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

стр 28
Selected response from:

Ekaterina Pigasova
Russian Federation
Local time: 11:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Активный мониторинг и управление безопасностью противотуберкулёзных препаратов
Ekaterina Pigasova
4 +1активный мониторинг безопасности противотуберкулезных препаратов (aDSM)
Natalie
4мониторинг и контроль безопасности
Andrey Svitanko


Discussion entries: 9





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
active tb drug safety monitoring and management
мониторинг и контроль безопасности


Explanation:
менежмент и управление тут не подходят

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 10:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 810

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: А чем мониторинг по сути отличается от контроля?
4 mins
  -> По сути ничем, они дали 2 термина, я дал 2. Не учел, что можно и сократить до мониторнга.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
active tb drug safety monitoring and management
активный мониторинг безопасности противотуберкулезных препаратов (aDSM)


Explanation:
Англ. определение:
The term "active TB drug-safety monitoring and management" (abbreviated as aDSM) describes a new TB programme component to provide for the active and systematic clinical and laboratory assessment of patients on treatment for XDR-TB, or with new TB drugs or novel MDR-TB regimens to detect, manage and report suspected or confirmed drug toxicities.
https://www.who.int/tb/areas-of-work/drug-resistant-tb/treat...

Если по-русски полностью:
Аctive TB drug safety monitoring and management (aDSM) = «активное и систематическое клиническое и лабораторное обследование больных, находящихся на лечении новыми противотуберкулезными препаратами, новыми схемами лечения МЛУ-ТБ или ШЛУ-ТБ, с целью выявления, купирования и отчетности о подозреваемых или подтвержденных случаях лекарственной токсичности» - шикарная презентация есть здесь: https://www.kncvtbc.org/uploaded/2017/06/Session-5-5.1-WHO-M...

Но это, разумеется, очень длинно. А если покороче, то, с моей точки зрения, в русском варианте вполне достаточно просто "мониторинга безопасности" (безо всякого "менеджмента" или "контроля"). Лично я бы написала "активный мониторинг безопасности противотуберкулезных препаратов (aDSM)" (что касается "мониторинга безопасности ЛС", то это как раз весьма распространенное стандартное выражение).

Natalie
Poland
Local time: 10:42
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Notes to answerer
Asker: Учитывая вот этот абзац aDSM is used to monitor and manage adverse events in patients who receive a particular medication or treatment regimen and to assess causality. It applies the principles of active pharmacovigilance to the specific needs and context of national TB programmes and is embedded within the patient monitoring function (e.g. cohort monitoring) of TB programmes. The management of patient safety is an inherent part of aDSM, inseparable from its monitoring component, взятый отсюда https://www.who.int/tb/areas-of-work/drug-resistant-tb/treatment/faq_adsm_2016.pdf?ua=1 думаю, что совсем отказываться от компонента management не стоит, так как авторы заостряют внимание на моменте купирования (или ведения) нежелательной реакции. Далее по тексту встречается и упоминание о patient safety management. В наших определениях мониторинга безопасности ЛС из закона об обращении ЛС это не подчеркивается. Поэтому не считаю возможным опустить этот компонент. Заказчик не помог. Так что мониторинг и обеспечение (или все-таки управление?) безопасности ЛС мой вариант на данный момент времени.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Nikitina
18 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
active tb drug safety monitoring and management
Активный мониторинг и управление безопасностью противотуберкулёзных препаратов


Explanation:
Такое определение содержится в официальных документах ВОЗ


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-20 12:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/273678/9789...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-20 12:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

стр 28

Ekaterina Pigasova
Russian Federation
Local time: 11:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Учитывая вот этот абзац aDSM is used to monitor and manage adverse events in patients who receive a particular medication or treatment regimen and to assess causality. It applies the principles of active pharmacovigilance to the specific needs and context of national TB programmes and is embedded within the patient monitoring function (e.g. cohort monitoring) of TB programmes. The management of patient safety is an inherent part of aDSM, inseparable from its monitoring component, взятый отсюда https://www.who.int/tb/areas-of-work/drug-resistant-tb/treatment/faq_adsm_2016.pdf?ua=1 думаю, что совсем отказываться от компонента management не стоит, так как авторы заостряют внимание на моменте купирования (или ведения) нежелательной реакции. Далее по тексту встречается и упоминание о patient safety management. В наших определениях мониторинга безопасности ЛС из закона об обращении ЛС это не подчеркивается. Поэтому не считаю возможным опустить этот компонент. Заказчик не помог. Так что мониторинг и обеспечение (или все-таки управление?) безопасности ЛС мой вариант на данный момент времени.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: С документами ВОЗ проблема в том, что в подавляющей их части отвратительное качество перевода. Вот в этом конкретном случае хорошо бы задуматься, каким же образом можно "управлять безопасностью" лекарственных средств. Переводчик об этом явно не подумал.
18 hrs
  -> А как тогда отразить понятие management? Просто проигнорировать это слово и не переводить? На мой взгляд это гораздо хуже, чем написать " управление безопасностью".

agree  Oleksandr Mandzhos: Лучше перевести оба термина. Как вариант: "мониторинг и обеспечение безопасности"
20 hrs

agree  Dmitriy Gromov: Можно было бы узнать у заказчика, что важнее -- адекватность перевода или близость к официально утвержденной терминологии.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search