Glossary entry

French term or phrase:

enclenchement du flotteur

English translation:

the float actuates the valve

Added to glossary by B D Finch
Sep 11, 2019 08:42
4 yrs ago
4 viewers *
French term

enclenchement

French to English Other Engineering: Industrial
Commencer par positionner le contrepoids de sorte que l’enclenchement du flotteur soit à 1/3 du fond de la cuve.

In a priming tank.
Change log

Sep 16, 2019 08:49: B D Finch Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

the float actuates the valve

https://en.wikipedia.org › wiki › Ballcock
A ballcock is a mechanism or machine for filling water tanks, such as those found in flush toilets ... As the tank water level drops, the float descends and actuates the fill valve. Water is fed to the tank to replenish its supply, and a smaller flow is ...

https://www.google.com › patents
The pilot valve is mechanically coupled to the float structure so that, as the float ... the inlet pipe in response to any change in the water level within the water tank. ... Releasing devices actuated by fluid actuated by a float acting on pilot valve ...
Peer comment(s):

neutral Tony M : Whilst I agree of course with 'actuate', adding 'valve' over-interprets the s/t. We simply don't know if there is a valve involved, it may be a simple level warning etc..
1 day 20 hrs
As we are told that this is a priming tank, the function of the float must surely be to actuate the opening and shutting of the fill valve. I accept that this might be mediated via an electrical contact, but isn't that splitting hairs?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

engagement

I think "float engagement" works in the context.
Hope it helps :)
Peer comment(s):

neutral Tony M : Unlikely here (subject to having more context!)
1 hr
agree mchd
4 hrs
neutral SafeTex : "engagement" does occur in the reference you gave but not for the float. The reference is also for a float guage and not for a priming tank. I'm far from sure that "engagement' is the best choice
1 day 12 hrs
Something went wrong...
+2
2 hrs

actuates

It depends on the wider context — i.e. exactly WHAT is it the float does? From your other question, I think it might simply be actuating an electrical contact; but if that is not the case, then the verb required may change depending on the thing being 'done'.
Note that we would almost certainly use an active verb in FR rather than a noun — though in some circumstances, we might say "tripping of the circuit occurs when..." etc.. But here, it seems unlikely to be any kind of tripping. Note also that we might use a passive verb in EN: "The circuit is tripped when..."

So you can see just how important it is here to know more of the surrounding context.
Peer comment(s):

agree SafeTex : "float actuation" also gets good hits on Google
1 day 10 hrs
Thanks, SafeTex!
agree Cyril Tollari
3 days 23 hrs
Merci, Cyril !
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

www: fyi, hth

Peer comments on this reference comment:

neutral B D Finch : Except that the float doesn't "engage" in this context.
57 mins
agree mchd : il n'est pas nécessaire que le flotteur "actuates" quelque chose, ce n'est pas dans le contexteengagen
4 hrs
neutral Tony M : It is difficult to see what a 'float' might 'engage' with — there are much commoner verbs that would normally be associated with a float; the problem here is simply the lack of context.
1 day 21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search