12:56 Jan 22, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Sports / Fitness / Recreation / baseball | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hamidreza Ghobadi Rad | ||||||
Grading comment
|
در میکس شرط بندی برای Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
در جمع (رقابت کنندگان) قرار داشتن Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2020-01-22 13:05:19 GMT) -------------------------------------------------- دارند خودشان را به جمع رقابت کنندگان مرحله حذفی می رسانند |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
به جمع راه یافتگان (به قرعه کشی برای مرحله حذفی) پیوستن Explanation: جامی باشد که در قرعه کشی استفاده می شود و نام تیم ها را در آن قرار می دهند mix به نظر می رسد |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
قرار گرفتن در ترکیب Explanation: در ترکیب ...قرار گرفتن در ورزش می گویند قرار گرفتن در ترکیب مثلا فهرست بهترین مهاجمان برای قرار گرفتن در ترکیب -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-01-22 14:08:06 GMT) -------------------------------------------------- یا جزو |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
خود زا داخل می کنند/ قاطس می کنند Explanation: خود زا داخل می کنند/ قاطس می کنند |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.