Glossary entry

English term or phrase:

status of employment

Spanish translation:

situación laboral

Added to glossary by Manuel Aburto
Jan 24, 2020 23:07
4 yrs ago
55 viewers *
English term

status of employment

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) employment agreement
Hola,

El texto a continuación es parte de un contrato laboral y tengo una duda con la traducción de una expresión:

Effective date and status of employment:

Your status will be that of a ABC I employee, and your assignment will be based in [Place], "host location"

Status of employment, considerando que luego dice "Your status will be", podría traducirse como:

Estado/ Condición laboral; sin embargo, ambas traducción me parecen demasiado literales.

Todas sus sugerencias son bienvenidas.

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

situación laboral

Current employment status = Situación laboral actual

https://selecthealth.org/-/media/selecthealth82/pdf-document...
Peer comment(s):

agree Emiliano Pantoja
1 hr
Muchas gracias, Emiliano.
agree Adrian MM. : https://eng.proz.com/personal-glossaries/entry/8141119-emplo...
21 hrs
Muchas gracias, Adrian.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

nivel/jerarquía de/en el trabajo

Something went wrong...
4 mins

condición laboral

Me parece suficientemente adecuado.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-01-24 23:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

A mi me da impresión de que se trata de un contrato para alguien que no es aun un empleado de la empresa. Más bien quieren saber si está empleado o desempleado.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-01-24 23:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

Yolo veo como "empleado tipo ABC I" (Primer nivel de ABC)
Note from asker:
Me parece muy buena tu respuesta Steven, sin embargo; considerando que hacen referencia a tipos de empleados "I employee" pensaba que también se podría traducir como "categoría laboral". Qué opinas al respecto.
Something went wrong...
6 hrs

situación de empleo

Otra posibilidad para elegir.

En la segunda frase puedes decir simplemente:
"Su situación ..."

Suerte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search