Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
telehealth desk operator
Spanish translation:
operador(a) del programa/servicio de telesalud/telemedicina
English term
telehealth desk operator
Thank you in advance for your help!
Mar 6, 2020 10:09: abe(L)solano Created KOG entry
Mar 6, 2020 10:10: abe(L)solano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1339205">abe(L)solano's</a> old entry - "telehealth desk operator"" to ""operador de telesalud/telemedicina""
Mar 9, 2020 08:46: abe(L)solano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1339205">abe(L)solano's</a> old entry - "telehealth desk operator"" to ""operador(a) de telesalud/telemedicina""
Proposed translations
operador de telesalud/telemedicina
Dependiendo de cómo estás traduciendo el resto del documento puedes usar "Telesalud" o "Telemedicina".
También he visto que se usa "Teleoperador", pero sería redundante usar "Teleoperador de telesalud/telemedicina":
Ejemplos:
https://www.smu.org.uy/dpmc/pracmed/temas/telemed.pdf
(igual este documento te sirve como referencia)
https://www.researchgate.net/publication/305301372_Analisis_...
operadora en información de servicios de salud
In the past, telehealth desk operator has been discussed as the same job of a telemedicine desk operator.
https://evisit.com/resources/what-is-the-difference-between-telemedicine-telecare-and-telehealth/
operador del servicio de telemedicina
agente de teleasistencia sanitaria
"Teleasistencia sanitaria" es una expresión bastante asentada, como ves en las referencias
https://elpais.com/diario/2002/04/23/salud/1019512808_850215.html
https://www.inesem.es/Master-Teleasistencia-Emergencias-Sanitarias
Something went wrong...