immune subversive

Russian translation: см.

14:19 Mar 6, 2020
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Опухоли, вызванные ВПЧ
English term or phrase: immune subversive
if the precancerous lesion environment would be less immune subversive than the one for cancer
Mariya Suhova
Russian Federation
Local time: 15:58
Russian translation:см.
Explanation:
нарушения иммунной функции/реактивности менее выражены по сравнению с
или
иммунная функция нарушена в меньшей степени
Selected response from:

Igor Andreev
Local time: 15:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3вредный/пагубный для иммунной системы
Andrey Svitanko
3см.
Igor Andreev
3трудно определить, что сильнее подавляет иммунную реакцию
Landsknecht


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вредный/пагубный для иммунной системы


Explanation:
*

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 14:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 853
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
нарушения иммунной функции/реактивности менее выражены по сравнению с
или
иммунная функция нарушена в меньшей степени

Igor Andreev
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 806
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
трудно определить, что сильнее подавляет иммунную реакцию


Explanation:
Мария, Вы неудачно выдернули фразу не только из контекста, но даже из предложения.
Там речь идёт об иммунотерапии рака. Автор пишет, что происходит иммунная инфильтрация в раковую опухоль. Но раковая опухоль создаёт иммуносупрессивную среду, которая ослабляет иммунную реакцию организма на раковые клетки и тем самім ослабляет иммунотерапию. При этом следует учитывать, что ещё до развития раковой опухоли в организме могут быть нарушения иммунной функции, которые, собственно, и позволяют раковой клетке вырасти в опухоль. Это нарушение иммунной функции, которое существует до рака, он называет "precancerous lesion". В итоге автор пишет, что трудно определить, что в большей мере подавляет иммунную реакцию при иммунотерапиия рака - то ли сопротивление со стороны раковых клеток, то ли нарушение иммунной функции, которая возникла еще до рака и которая позволила раку развиться.
Вот как он пишет:
"It is difficult to determine if the precancerous lesion environment would be less immune subversive than the one for cancer..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн 2 час (2020-03-07 17:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, имеет смысл переделать так: автор говорит, что трудно определить, что сильнее оказало негативное влияние на иммунную реакцию - действие со стороны раковых клеток или влияние предракового состояния.


Landsknecht
Ukraine
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 112
Notes to answerer
Asker: precancerous lesion - это разве не предраковое поражение/предрак?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search