Mar 17, 2020 07:13
4 yrs ago
9 viewers *
Italian term

i Aleati nemanc un mort!

Non-PRO Italian to Russian Art/Literary History La Seconda Guerra Mondiale
non furono le truppe alleate a liberare la città, ma i partigiani.

Discussion

Ariana Ariana (asker) Mar 17, 2020:
Возможно так: "Среди союзников нет погибших!"

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

а союзников ни одного убитого!

Написано на каком-то из северных диалектов, может, венецианский. Тут надо передать эмоциональность высказывния, даже скорей, восклицания. Мне кажется, что это возмущение. примерно: "Кто сказал, что город освободили союзники - у них ни одного убитого!"

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-03-17 07:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

не только эмоциональность, но просторечность, что передается в оригинале диалектальностью. Диалект переводим просторечностью.
Note from asker:
Спасибо
Это высказывание La Cesarina (Tosi in Mori), attivista dei 'Gruppi Clandestini'
Вот дословно ее высказывание: E a Carara i Aleati nemanc un mort!
Peer comment(s):

agree Assiolo : Мне сразу показалось, что это близко к нашему реджанскому диалекту :-) Оказывается, Чезарина Този, в замужестве Мори, из Каррары. В общем, просто по ту сторону Апеннин. Аленин перевод тоже правильный, но этот ближе по стилю.
1 hr
agree P.L.F. Persio : D'accordo anche con Assiolo, ben fatto!
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
+1
6 mins

СОЮЗНИКИ НЕ ПОНЕСЛИ НИКАКИХ ПОТЕРЬ / Среди союзников не было ни одного погибшего

СОЮЗНИКИ НЕ ПОНЕСЛИ НИКАКИХ ПОТЕРЬ / Среди союзников не было ни одного погибшего
Note from asker:
Спасибо
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio
2 hrs
Something went wrong...
6 mins

см.

Может это вроде: "не хватало еще союзни(кам|чкам) жертвовать еще жизн(ями|ью) ради этого! ".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-17 08:27:33 GMT)
--------------------------------------------------

Если она оценивает ретроспективно, т.е. последствия, роль, то, видимо, она имеет в виду: "А союзникам даже кровь не пришлось проливать - ни единого убитого (ни одной смерти)!"
Note from asker:
Спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search