Glossary entry

Italian term or phrase:

smisurati fuciloni col grilletto a ricamo

Russian translation:

однозарядные,

Added to glossary by Ariana Ariana
Mar 28, 2020 16:34
4 yrs ago
7 viewers *
Italian term

smisurati fuciloni col grilletto a ricamo

Non-PRO Italian to Russian Art/Literary History seconda guerra mondiale
Due giorni dopo andò in onda il messaggio 'Funerali di lusso'e ci fu fatto il lancio promesso". Piovvero giù dal cielo preziosi generi alimentari e smisurati fuciloni col grilletto a ricamo che dovevano essere stati utilizzati per la conquista di Adua
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): P.L.F. Persio, Assiolo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

DDim Apr 2, 2020:
допотопные Это хорошее решение, и необязательно про Адуа писать.
времен очаковских и покоренья Крыма? :)
Assiolo Apr 2, 2020:
Огромные допотопные винтовки. Что это в точности за механизм, так сразу не найдёшь, да здесь и не нужно - это же не технический текст о винтовках.
Здесь много интересного https://books.google.it/books?id=6jMd5nQ8UwoC&pg=PA118&lpg=P... Только на изучение надо много времени :-)
DDim Mar 28, 2020:
тяжеленные винтовки см. мой ответ ниже, может с ручной перезарядкой. Вы имеете в виду спусковой крючок, курок - это другое. https://ru.wikipedia.org/wiki/Курок.
Ariana Ariana (asker) Mar 28, 2020:
огромные ружья с пусковым курком?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

однозарядные,

a richiamo, конечно. Ricamo - опечатка.
В точности технического термина я не уверен, но, но очевидно, что речь идет о том, что были сброшены устаревшие винтовки (а не ружья, тем более старинные. Музейные что-ли в 1945 году?. Adua - это 1896 год. https://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_di_Adua. Это как для русского читателя "берданка".


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-03-29 06:48:00 GMT)
--------------------------------------------------

В описании битвы в Вики по ссылке выше читаем, что речь о винтовке https://it.wikipedia.org/wiki/Vetterli-Vitali_Mod._1870/87#T...
Такая точность нам вряд ли нужна. И скорее не берданка (которая ассоциируется с охотничьим оружием), а трехлинейка. ВЕРОЯТНЕЙ ВСЕГО все-таки не однозарядная винтовка, а с РУЧНОЙ ПЕРЕЗАРЯДКОЙ.
Note from asker:
Спасибо
Peer comment(s):

agree oldnick : nastrina da 4 colpi, quindi non 1-зарядная, но затвор "передергивать" вручную для выстрела. 3-линейка - тоже 4 патрона в магазине. Это с продольно-скользящим затвором. Берданка тоже в тему!
11 hrs
конечно, однозарядная - это первый и отвергнутый вариант.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
2 hrs

огром(ен)ные ружья с курками филигранной работы

Наверное речь идет о старинных ружьях, так как ничего новее под рукой не оказалось.
Note from asker:
Спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search