Glossary entry

German term or phrase:

Die/der Vorsitzende eröffnet das Meeting um [...]. Die Beschlussfähigkeit ist gegeben.

English translation:

A quorum being present, the chairperson opened the meeting/called the meeting to order

Added to glossary by Veronika Neuhold
Apr 21, 2020 15:06
4 yrs ago
49 viewers *
German term

M. Mustermann eröffnet das Meeting um [...]. Die Beschlussfähigkeit ist gegeben.

German to English Law/Patents Business/Commerce (general) Vereinsrecht in Österreich (law on associations in Austria), Mitgliederversammlung (meeting of members), Protokoll (minutes)
Which one is better?

- J. Doe opens the meeting at [...] A quorum is established.

- J. D. opens the meeting at [...] A quorum has been established.

Discussion

Veronika Neuhold (asker) Apr 22, 2020:
@Björn Many thanks for your effort to collect these links! I hope they'll be useful for other proofreaders & translators as well.
Björn Vrooman Apr 22, 2020:
@Veronika In addition to my link just posted, there are several templates for this kind of stuff available online. I kind of don't understand why the people you're editing/proofreading for did not use them. The internet is supposed to make our lives easier!

In any case, here are three of them:
https://images.template.net/wp-content/uploads/2016/06/30085...
https://www.allbusiness.com/asset/2015/02/6.5-Minutes-of-Mee...
https://medium.com/business-growth-network/template-annual-s...

Plus, two RL examples:
https://www.sheepcreekwater.com/documents/816/Annual_Meeting...
https://hogneck.com/wp-content/uploads/2019/12/Golf-Board-Me...

Incidentally, they also confirm "by proxy."

Best wishes
Veronika Neuhold (asker) Apr 21, 2020:
And many thanks for the information that minutes are written in the past tense. Here's some additional information: https://www.businesswriting.biz/uploads/files/article_writin...
Veronika Neuhold (asker) Apr 21, 2020:
This is a proofreading job, and the text was written by non-native speakers of English. It's just my own guess that my client wanted to say "Beschlussfähigkeit ist gegeben".

Context [sic!]:
"Determination of quorum [...]

J. D. opens the [...] meeting 10:05. Quorum is established".

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

A quorum being present, the chairman declared the meeting open.

The meeting was quorate.

https://www.farill.io/resources/templates/board-minutes-gene...
https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/quorate
https://www.google.com/search?q="the chairman declared the m...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-04-21 22:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Credit to Adrian (see Agree posted below):
declared the meeting open > called the meeting to order

A quorum being present, the chairman called the meeting to order.
Note from asker:
This googles very well.
Great!
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : ... called the meeting to order, perhaps...
2 hrs
Yes, that's even better.
agree AllegroTrans : Or "there being a quorum, the chairman..."
5 hrs
agree Björn Vrooman : https://writingexplained.org/idiom-dictionary/call-a-meeting...
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wow! Great teamwork. "Call the meeting to order" is probably too sophisticated for my client (who primarily wants to be understood by non-native speakers of English)."
+1
10 mins

XX started the meeting with a quorum at..

My take
Peer comment(s):

agree philgoddard
2 mins
Thanks, Phil.
neutral writeaway : meetings are opened and closed. not started /yes seriously and most definitely in this sort of (con)text./PTA meetings start, shareholders' meetings are opened by the chairman Of course my English may not be all that great.....
28 mins
Seriously?/Of course. Can't have a chairperson just stumble in and start a meeting. People would be confused..;)/Don't say that. You're a legend around here.
neutral AllegroTrans : Agree with w/wy
9 hrs
Something went wrong...
10 mins

J.D. opens the meeting at [...]. A quorum is present.

Establishing a quorum, in my understanding, is the act of determining what number of members must be present to count as a quorum.

In this case, if I am correct, the association is not establishing a quorum; the minutes are simply stating that the (already established) number of people necessary to vote are present.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-04-21 15:36:36 GMT)
--------------------------------------------------

Please note the correction by philgoddard, I was too quick. The suggestion should read:

J.D. opened the meeting at [...]. A quorum was present.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : English uses the past tense where German uses the present.
3 mins
True, thank you for the correction!
neutral writeaway : opened the meeting. as pointed out, present tense is not an option in minutes
27 mins
Again, I agree. Thank you for confirming.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search