Glossary entry (derived from question below)
May 27, 2020 18:54
3 yrs ago
29 viewers *
English term
alias
English to French
Science
Mathematics & Statistics
Statistics
Bonjour, je bute sur le terme "alias" dans cette phrase "They can alias some main effects with two-factor interactions."
Est-ce qu'il s'agit de rendre indissociable certains effets ? Peut-être qu'il existe un terme spécifique.
Merci
Est-ce qu'il s'agit de rendre indissociable certains effets ? Peut-être qu'il existe un terme spécifique.
Merci
Proposed translations
(French)
3 +2 | Confondre | Merlin Bertrand NGAN NSOA |
5 | indissociable/ne pas distinguer entre eux | ABDESSAMAD BINAOUI |
3 +1 | comparer/associer | Samuel Clarisse |
4 | Appeler/ désigner comme étant | Marcombes (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Confondre
Si l'on avait un segment de texte un peu plus grand, peut être qu'on serait mieux fixé sur le sens à donner à "alias" que je considère ici comme un verbe. Mais je le traduirais ici par "confondre". C'est ce sens qui me paraît le mieux.
Note from asker:
Merci d'avoir confirmé, ce verbe signifie en effet "confondre". |
Peer comment(s):
agree |
Marielle Akamatsu
: cf. https://www.itl.nist.gov/div898/handbook/pri/section3/pri334...
11 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Elisabeth Richard
14 hrs
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci d'avoir confirmé mon idée."
7 mins
indissociable/ne pas distinguer entre eux
+1
9 mins
comparer/associer
Il me semble que ce serait dans ce sens.
1 hr
Appeler/ désigner comme étant
Ils peuvent désigner certains effets comme des interactions de deux facteurs.
Discussion
http://support.sas.com/documentation/onlinedoc/jmp/13/DOEGui...
Please publish the sentence preceding the one you submitted for translation