Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Nota de Egreso
English translation:
patient discharge note(s)
Spanish term
Nota de Egreso
4 +5 | patient discharge note(s) | Barbara Cochran, MFA |
4 +3 | discharge summary/report | David Hollywood |
5 | Epicrisis | Jorge Mosquera |
May 31, 2020 13:55: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
May 31, 2020 13:56: Andrea Capuselli changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 14, 2020 13:20: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
patient discharge note(s)
discharge summary/report
By law in most countries, on leaving the hospital, patients must be handed a hospital discharge report. This document is often considered a surgeon's bane, ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2020-06-01 03:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
feel I have to post this as we're looking for the best way to go...
agree |
Leda Roche
11 hrs
|
thanks Leda
|
|
agree |
Christopher Peterson
: Discharge summary is how I've normally seen it - I happen to have one sitting on my desk right now and that's what it says.
12 hrs
|
ok so "summary" seems to be applicable
|
|
agree |
Dr. Jason Faulkner
: Or "discharge note". This is a very specific type of note in the chart, like a progress note or admission note. It is a summary of everything that was done and found during hospitalization, the final diagnosis and continuing care plans.
9 days
|
Epicrisis
A critical or analytical study, evaluation, or summing up, especially of a medical case history.
You can also use "an epicrisis report" or "discharge epicrisis"
Note that "epicrisis" is used in both English and Spanish.
However, the plural "epicrises" is used only in English.
In Spanish is "la epicrisis" or "las epicrisis"
Retrospectively, data of all discharge epicrisis from cardiological departments of five hospitals were analyzed.
Epicrisis reports and X-rays of the patients included in this study were retrospectively screened,
Something went wrong...