Jun 1, 2020 08:30
3 yrs ago
26 viewers *
English term

engine driving the volume

English to Russian Marketing Marketing / Market Research
The effects on the Chinese economy and the fact that now this middle class is under some pressure as well due to rising prices. That is sort of killing some of this appetite for luxury goods. And so, fundamentally now, luxury brands have to sort of reckon with the idea that the gas may be coming out of that engine that has really been driving a lot of their volume.

Не совсем понимаю, что имеется в виду во фразе gas may be coming out of that engine that has really been driving a lot of their volume.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

см.

ну, это же метафора, gas may be coming out of that engine = "двигателю начинает не хватать бензина". переводим, как:
"этот маховик/механизм [appetite for luxury goods - стремление к роскоши], обеспечивавший [люксовым брендам] львиную долю их продаж, начинает замедляться/давать сбои" или другими аналогичными способами.
Peer comment(s):

agree Andrei Yefimov
1 day 6 hrs
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

движущий фактор / движущая сила наращивания объемов [продаж]

...может иссякнуть
Something went wrong...
9 mins

локомотив роста

Автор имеет в виду, что на средний класс приходилась львиная доля продаж предметов роскоши, но теперь, из-за роста цен и других событий в экономике, у этого "локомотива роста", возможно, заканчивается топливо. И владельцам лакшери-брендов придется считаться с этим фактом.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search