Glossary entry

German term or phrase:

Hebel (bei Sprühflasche)

Portuguese translation:

haste de bombear

Added to glossary by Mariana Rohlig Sa
Jul 20, 2020 12:40
3 yrs ago
14 viewers *
German term

Hebel (hier)

German to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Sprüher
"Den Hebel mehrere Male betätigen, bis die Pumpe Druck aufbaut"

Trata-se de um pulverizador para substâncias diversas, tais como produtos de limpeza para a limpeza de espaços de dificil acesso. Não sei se "alavanca" ou "alavanca de aperto" será o termo correto aqui?

Discussion

jorges Jul 21, 2020:
Olá! Em virtude de existirem designações como «alavanca da tampa» (https://www.lojagoecowash.com.br/lavagem-ecologica/pulveriza... e «alavanca lateral» (https://www.lojadomecanico.com.br/produto/121035/33/349/pulv... relativas à localização da alavanca, o uso de «alavanca de pressurização» corresponde à finalidade dessa alavanca e distingue-a da «alavanca de acionamento». Estas são as alavancas imediatamente percetíveis no conjunto pulverizador.
Mariana Rohlig Sa (asker) Jul 20, 2020:
Fassungsvermögen ist wohl 1000 ml.
Mariana Rohlig Sa (asker) Jul 20, 2020:
@ahartje Ich denke, es handelt sich um einen Hebelgriff, warte aber noch auf Bestätigung zum Fassungsvermögen, bzw. Bild vom Kunden.
ahartje Jul 20, 2020:
Alavanca de aperto macht hier keinen Sinn! Statt "alavanca" würde ich hier eher "barra/haste" wählen, vorausgesetzt es handelt sich um ein Gerät mit einem Fassungsvermögen >5-6- Liter.
ahartje Jul 20, 2020:
Ist bekannt, wie viele Liter gefasst werden? Davon hängt wahrscheinlich ab, ob es sich um einem Hebelgriff oben auf dem Gerät oder einer Pumpstange unten am Gerät handelt.

Proposed translations

6 hrs
Selected

haste/barra (de bomba/bombear/pressão)

für diese kleinen Geräte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dankeschön"
+3
4 mins

alavanca

Acionar várias vezes a alavanca até a bomba acumular pressão.
Peer comment(s):

agree Waleson Lopes
40 mins
agree jorges
1 day 4 hrs
agree Viviane Marx
1 day 5 hrs
Something went wrong...
10 mins

Dispositivo/aparelho de levantamento/elevação

Eu não sei se você queria apenas uma das sugestões que passou, mas eu encontrei essa no meu glossário que foi aprovado por um cliente.

Fica como mais uma sugestão.
Peer comment(s):

neutral ahartje : Passt in diesem Zusammenhang gar nicht
19 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search