14:48 Sep 22, 2020 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 00:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 自我辩护当事人 |
| ||
5 | 自辩方 |
| ||
4 | 代表自己的当事方 |
| ||
3 | 自我辩护方 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
自我辩护方 Explanation: I will designate additional dockets for pro se parties to ensure that they have access to the court without causing delays for other parties in one's own behalf "Pro se"- Latin for self or "in one's own behalf." Although the majority of individuals, also known as "litigants" or "parties", appearing before this court, are represented by attorneys, a small percentage appears pro se. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
自我辩护当事人 Explanation: pro se定义如下: Pro se legal representation (/ˌproʊ ˈsiː/ or /ˌproʊ ˈseɪ/) comes from Latin pro se, meaning "for oneself" or "on behalf of themselves", which in modern law means to argue on one's own behalf in a legal proceeding as a defendant or plaintiff in civil cases or a defendant in criminal cases. 这里的parties是当事人的意思,不是方 在美国,很多人请不起律师,所以选择自我辩护 https://en.wikipedia.org/wiki/Pro_se_legal_representation_in_the_United_States Reference: https://www.pai-hang-bang.com/on/在法庭上自我辩护范文.html;http://www.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
代表自己的当事方 Explanation: pro se中文_pro se是什么意思 - 查查在线词典www.ichacha.net › 英语翻译 Translate this page pro se的中文意思: [法]代表自己…,查阅pro se的详细中文翻译、发音、用法和例句等。 即没有请律师的当事人。 -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2020-09-22 14:56:36 GMT) -------------------------------------------------- 不请(未请)律师的诉讼当事人 自诉和自辩当事人 Litigants or parties representing themselves in court without the assistance of an attorney are known as pro se litigants. “Pro se” is Latin for “in one's own behalf.” The right to appear pro se in a civil case in federal court is defined by statute 28 U.S.C. § 1654. Pro Se - United States District Court - District of Massachusetts -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2020-09-22 15:07:58 GMT) -------------------------------------------------- 自控和自辩当事人。这里不仅仅只自行辩护的被告,也包括无代表律师、自行提起诉讼的控方。上文中的某个地区法院的说明明确指出这是指无代理律师的Litigants,即控辩双方。 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-09-22 17:12:48 GMT) -------------------------------------------------- 这个词的意思不仅包括自我辩护的当事方,也包括无律师、自行提告的起诉方(plaintiff),所以正确的译文应为“自我提告或自我辩护的当事方/当事人/无代理律师的诉讼当事人。 这个版本比较准确、全面:“无代理律师的诉讼当事人” |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
自辩方 Explanation: 即 自我辩护方 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.