Oct 12, 2020 08:28
3 yrs ago
15 viewers *
German term

Kolbenform

German to Spanish Other Wine / Oenology / Viticulture
Katalog für Weingläser etc.

"Durch seine extreme Kolbenform ermöglicht das mundgeblasene Grappaglas ein genussvolles Aromenerlebnis."

"Forma de pistón" no me convence
Gracias
Proposed translations (Spanish)
4 +1 forma abombada

Discussion

Pablo Cruz Oct 12, 2020:
Un caso extraño, realmente no tiene forma ni de matraz, ni de pistón, ni de culata de fusil... (o al menos no lo logro ver yo):
https://www.zwiesel-glas.com/6396/grappaglas-enoteca
Quizá -forma de alambique- (si se olvida uno del tubo):
https://www.google.es/search?q=alambique&source=lnms&tbm=isc...
Salud

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

forma abombada

(como un matraz)
saludos
Peer comment(s):

agree Martin Kreutzer : Si, aquí "Kolbenform" hace referencia al "matraz de Erlenmeyer".
4 hrs
muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bien, gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search