Oblito

English translation: retained surgical item

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Oblito
English translation:retained surgical item

15:07 Feb 19, 2021
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-02-22 19:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Surgery
Spanish term or phrase: Oblito
I am translating an article about "oblito" (forgotten objects left inside the body after surgery).

I am trying to find the most accurate term for this word in English.

Is the latin expression "oblito" also used in English?

or is it preferable one of these terms: ?
- Retained surgical instruments
- Retained objects


Translation sample:
The term "oblito" is known by different names such as "textiloma", "gossypiboma", " cottonoid"; these words refer to the type of material found in the patient's cavity. Its real incidence is unknown due to under-reporting because of fear of lawsuits for medical error.
M. Carmen Lozano Arnaldos
Spain
Local time: 15:42
retained surgical item
Explanation:
"Retained foreign object" is still perhaps the most common term, but it is falling out of favor as it can refer to foreign bodies not related to surgery. Retained surgical item (RSI) is now the preferred term, considered a subset of retained foreign objects.
Selected response from:

Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Brazil
Local time: 10:42
Grading comment
Yes! That is what I was looking for!
Thank you so much for your help :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6retained surgical item
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
3surgical object left by (medical) neglect in a person's body
Barbara Cochran, MFA


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
surgical object left by (medical) neglect in a person's body


Explanation:
That is what it is defined as, anyway: https://www.wordmeaning.org/spanish/oblito.htm

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 09:42
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
retained surgical item


Explanation:
"Retained foreign object" is still perhaps the most common term, but it is falling out of favor as it can refer to foreign bodies not related to surgery. Retained surgical item (RSI) is now the preferred term, considered a subset of retained foreign objects.


    https://sci-hub.se/10.1002/aorn.12740
    Reference: http://patientsafety.pa.gov/ADVISORIES/Pages/201703_RSI.aspx
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Brazil
Local time: 10:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 854
Grading comment
Yes! That is what I was looking for!
Thank you so much for your help :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FABIANA MFDUBOIS: I agree.
1 hr

agree  Liz May
4 hrs

agree  Muriel Vasconcellos: How have you been, Filippe? Still staying safe and well, I hope.
16 hrs

agree  Marie Wilson
1 day 1 hr

agree  Rachel Fell
1 day 1 hr

agree  Lirka
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search