GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:36 Mar 8, 2021 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marzieh Izadi Local time: 09:27 | ||||
Grading comment
|
پس از گذشت ماجراهایی که در روز اتفاق افتاده بود Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حال که تراژدی روز پشت سر گذاشته شد Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2021-03-08 08:00:28 GMT) -------------------------------------------------- پشت سر گذاشتن تراژدی ای که در روز جاری اتفاق افتاده بود |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
حالا پس از پشت سر گذاشتن ماجراها/ رویدادها آن روز Explanation: حالا پس از پشت سر گذاشتن ماجراها/ رویدادها/ اتفاقات آن روز |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.