Mar 15, 2021 12:34
3 yrs ago
28 viewers *
English term

required capacity

English to Russian Science Energy / Power Generation
Доклад о возобновляемых источниках энергии

The relatively small number of hours per year with peak demand are often the most expensive in district heating with regard to operating expenditure and/or capital expenditure.
This is because required capacity may have few full-load hours per year.

Сомневаюсь в переводе "capacity" в данном контексте...
Спасибо.
Change log

Mar 23, 2021 12:24: mk_lab changed "Field" from "Social Sciences" to "Science"

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

необходимая максимальная выработка/производительность

Смысл в том, что необходимая максимальная выработка/производительность тепловой энергии приходится всего на несколько часов полной загрузки в году (все остальное время выработка тепловой энергии будет неполной), а для ее обеспечения необходимы значительные технические и финансовые средства.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-03-15 16:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь речь именно о выработке/производительности теплостанции. А "тепловая/отопительная нагрузка" относится к зданию (или к другому потребителю) и в данном контексте (как следует из предыдущих вопросов) называется "heating demand"
Peer comment(s):

agree ImPad
5 mins
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
+2
16 mins

требуемая мощность

за год может быть всего несколько часов полной нагрузки
Peer comment(s):

agree Enote
13 hrs
Thank you very much!
agree yaal
14 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
2 hrs

см.

capacity — здесь больше подходит вариант (допустимая) нагрузка

Если немного перефразировать

Это происходит потому, что требуемое время работы в режиме полной нагрузки составляет всего несколько часов в течение года
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search