GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:55 Apr 7, 2021 |
English to Russian translations [PRO] COVID-19 - Medical - Medical (general) Additional field(s): Government / Politics, Medical: Health Care, Medical (general), Journalism, Safety | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question is closed
Selected response from: Nataliia Gorina Ukraine Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | снятие ограничений |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
снятие ограничений Definition from own experience or research: Здесь: снятие (противоэпидемических, карантинных) ограничений Example sentence(s):
Explanation: No deconfinement but “gradual confinement lifting” Secretary of the Interior Christophe Castaner gave meaningful semantic specifications... When asked if we should speak about deconfinement or not, the Minister says it is more about “gradual confinement lifting” and a “new step in the fight against the epidemic” https://www.sortiraparis.com/news/coronavirus/articles/21748... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|