Australian outlaw cause celebre

Italian translation: oggetto di controversia nel mondo della criminalità australiana

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Australian outlaw cause celebre
Italian translation:oggetto di controversia nel mondo della criminalità australiana
Entered by: Pierfrancesco Proietti

09:24 May 6, 2021
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Sneakers
English term or phrase: Australian outlaw cause celebre
Endearingly known as the “Jailwinds,” the XXXX is Australia’s most enduring sneaker icon. The exact origins of the silhouette’s ***Australian outlaw cause celebre*** remain unknown, but several folk tales persist. The first was the shoe’s steep price. Retailing at A$250, the XXXX earned the tagline “the most stolen shoe in Australian shoplifting history.” Another origin story likens the ribbing on the XXXXs to prison bars. Still, others claim that the IVs were the first Air Max sneakers available for purchase in the prison commissary. 

P.S. Il significato di "celebre" è abbastanza chiaro, ma secondo me il termine non figura nel vocabolario inglese...

Grazie a tutti
Pierfrancesco Proietti
Italy
Local time: 16:25
oggetto di controversia nel mondo della criminalità australiana
Explanation:
"cause celebre" è usato in inglese per indicare appunto un oggetto di controversia, o "il famoso caso di...". Dal contesto pare di capire che, secondo varie leggende, le origini di queste trainers (a cui è stato attribuito un nomignolo "galeotto") siano circondate da un alone criminaleggiante.
Selected response from:

Simona Pearson
United Kingdom
Local time: 15:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4oggetto di controversia nel mondo della criminalità australiana
Simona Pearson
4popolarità nel mondo della criminalità australiana/tra i criminali australiani
Luciana Trevisi
4il famoso/dibattuto caso australiano delle **** fuorilegge
Go2translate
3Cause celebre tra i fuorilegge/criminali Australiani
Fabrizio Zambuto


Discussion entries: 3





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oggetto di controversia nel mondo della criminalità australiana


Explanation:
"cause celebre" è usato in inglese per indicare appunto un oggetto di controversia, o "il famoso caso di...". Dal contesto pare di capire che, secondo varie leggende, le origini di queste trainers (a cui è stato attribuito un nomignolo "galeotto") siano circondate da un alone criminaleggiante.

Simona Pearson
United Kingdom
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
popolarità nel mondo della criminalità australiana/tra i criminali australiani


Explanation:
"cause celebre" come "caso famoso/popolare".
https://www.wordreference.com/enit/cause celebre

Nelle frasi successive sono poi spiegati i motivi per cui si ritiene che queste sneakers fossero le più apprezzate nel mondo malavitoso australiano.

Luciana Trevisi
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il famoso/dibattuto caso australiano delle **** fuorilegge


Explanation:
ti propongo i due aggettivi famoso o dibattuto. Trovo rendano in maniera meno seria, piu' leggera il senso dell'incertezza riguardo l'orgine della nomea che circonda il prodotto. Trattandosi di un paio di un paio di sneakers e non di un caso di cronaca, io proverei a usare la sfumatura di significato meno intensa di 'cause celebre': an issue that attracts a lot of attention and is supported by a lot of people


    https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/cause-celebre#:~:text=plural%20causes%20c%C3%A9l%C3%A8bres-,%2F%CB%8Ck%C9%94%C
Go2translate
Italy
Local time: 16:25
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
australian outlaw cause celebre
Cause celebre tra i fuorilegge/criminali Australiani


Explanation:
Allora, innanzitutto "cause celebre" si può lasciare in originale che risolve non poche rogne e forzature. Come vedi è un'espressione francese che però non viene tradotta in nessuna lingua (spagnolo, portoghese, danese ecc. (Confronta con altre lingue disponibili)
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Cause_célèbre

Poi ho trovato il link con il tuo articolo e in pratica dice che le xxx diventarono le più famose fra i criminali Aussie e l'utilizzo dell'espressione qui è fuorviante, a mio avviso, perché non si tratta di controversia o polemica ma di un oggetto quasi di cult.

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search