GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:46 Jul 10, 2021 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Neda Namvar Kohan Iran Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
son of a gun Explanation: I found a couple of equivalents that can be used here: bastard, pest, roguish https://www.ldoceonline.com/dictionary/son-of-a-gun |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you bastard Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
SOB/you SOB Explanation: SOB=son of a bitch This is commonly used. I am not sure of the context in the example...is it a real insult or is it some kind of humor? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Asshole Explanation: These kind of culture-specific expressions are always tricky because they mean what they mean in a specific socioculture. So, if we want to translate it in a literal way, it wouldn't work. A better way I'd to look what can functionally replace that expression in the target socioculture. That's why I suggest "asshole" as a translation for پدرسوخته in this case, but they're are also a couple of other suggestion that can fit the context. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2021-07-10 16:21:25 GMT) -------------------------------------------------- *I'd » is *Suggestions I should be more careful when using mobile keyboards :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sweetheart Explanation: من فکر می کنم اینجا طرف داره شوخی می کنه. طرف به یه تازه به دنیا آمده می گه پدر سوخته از روی دوست داشتن می گه صحنه ای را در نظر بگیرید که یه نوزاد تازه به دنیا میاد و یکی بهش می گه پدر سوخته. واقعا منظورش پدر سوخته واقعیه؟ یا از روی دوست داشتن؟ آخه کسی که با نوزاد دعوا یا مشکلی نداره که بهش بگو پدرسوخته. به نظرم اینجا از روی دوست داشتنه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You naughty little kid Explanation: This is definitely used as a humor, so I think we should avoid using anything that indicates insult or anything of that kind. Here is my suggestion given the sentence. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.