storage sprawl

German translation: Speicher-Wildwuchs [Wildwuchs von Speichersystemen] / unkontrolliertes Storage-Wachstum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:storage sprawl
German translation:Speicher-Wildwuchs [Wildwuchs von Speichersystemen] / unkontrolliertes Storage-Wachstum
Entered by: aykon

16:52 Jul 22, 2021
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: storage sprawl
Benefits of an IT package

Purchasing and supporting reliable storage with adequate capacity
• Fighting storage sprawl
• Protecting the business with fault tolerance, data protection, and business continuity planning
• Taking advantage of more advanced technologies, like SDS, hybrid cloud, and HCI, with limited in-house IT skills
aykon
United Kingdom
Local time: 07:24
Speicher-Wildwuchs [Wildwuchs von Speichersystemen] / unkontrolliertes Storage-Wachstum
Explanation:
Siehe z. B. https://www.computerweekly.com/de/meinung/Mit-unkontrolliert...

Das Gegenteil wäre die in der zitierten Quelle auch angesprochene Konsolidierung.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:24
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Speicherzersplitterung
Regina Eichstaedter
3Speicher-Wildwuchs [Wildwuchs von Speichersystemen] / unkontrolliertes Storage-Wachstum
Steffen Walter


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Speicherzersplitterung


Explanation:
Zwischen den im Arbeitsspeicher befindlichen Segmenten sind nicht belegte Lücken vorhanden, die entstehen, wenn ein Segment gegen ein kleineres Segment ausgetauscht bzw. entfernt wird.


    Reference: http://www.netzmafia.de/skripten/bs/bs3.html
Regina Eichstaedter
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Beim "sprawl" geht es m. E. nicht um die von dir angesprochene "Mikroebene", sondern um die Gesamtheit der betriebenen Speichersysteme (s. u.). Mir fällt analog dazu auch der Begriff des "urban sprawl" (unkontrollierte Ausbreitung von Städten) ein.
41 mins
  -> ja, "sprawl" wird gerne auch gerne in diesem Zusammenhang gebraucht
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Speicher-Wildwuchs [Wildwuchs von Speichersystemen] / unkontrolliertes Storage-Wachstum


Explanation:
Siehe z. B. https://www.computerweekly.com/de/meinung/Mit-unkontrolliert...

Das Gegenteil wäre die in der zitierten Quelle auch angesprochene Konsolidierung.

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 466
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search