Glossary entry

Spanish term or phrase:

Referencia del Peticionario

English translation:

Name of requesting entity/company

Added to glossary by Deives Collins
Sep 10, 2021 13:50
2 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

Referencia del Peticionario

Spanish to English Bus/Financial Management
This field occurs at the top of a laboratory report along with other administrative fields such as "Expediente Numero:". I will disguise the specific information, but the entry for this field looks like this:

Referencia del Peticionario: LARDIS I.D., S.A.
Y en su representación el Sr. Jorge Torres
[An address within Spain]

Literally, the translation is Petitioner's Reference, which is a little meaningless in English. Maybe "Petitioner's Information"? Maybe just simply "Petitioner"?

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

Name of requesting entity/company

For example?
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or "requested by".
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In my case, I will probably use the suggested "requested by," but both of these answers get past the sticking point, which is the reliance on the word 'peticionario' / 'petitioner' to imply the action of requesting"
14 mins

Name of Applicant

perhaps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search