non-electric power sectors

Russian translation: неэлектрифицированные отрасли/сектора

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-electric power sectors
Russian translation:неэлектрифицированные отрасли/сектора
Entered by: Oleg Lozinskiy

08:38 Sep 17, 2021
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: non-electric power sectors
Статья о возобновл. источниках энергии

Given the strong share of Kyrgyzstan’s non-electric power sectors in energy consumption and emissions, a deeper focus on sectors such as heating and transport is needed, which should fully assess the potential for electrification, energy efficiency and renewable energy penetration.

Благодарю.
Nadezhda Wenzel
неэлектрофицированные отрасли/сектора
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-09-17 10:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант написания, закрепленный в большинстве словарей: "(не)электрИфицированный", но "электрОфицированный" тоже встречается довольно часто.
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:42
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2неэлектрофицированные отрасли/сектора
Oleg Lozinskiy


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
неэлектрофицированные отрасли/сектора


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2021-09-17 10:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант написания, закрепленный в большинстве словарей: "(не)электрИфицированный", но "электрОфицированный" тоже встречается довольно часто.

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 268
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev
35 mins
  -> Thank you, Igor!

agree  Aleksej Kerusov
2 hrs
  -> Thank you, Aleksej!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search