05:45 Oct 3, 2021 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Ghaffari | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | تبریک بابت فرار بزرگ |
| ||
4 | تبریک بابت پایان فوقالعاده |
|
congratulations on the great escape تبریک بابت پایان فوقالعاده Explanation: It is indeed a personal note for the person that is acknowledged. It refers to a wonderful end of a task or work. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تبریک بابت فرار بزرگ Explanation: این جمله را نویسنده خطاب به خانم مایرز نوشته است. محور اصلی کتاب هم آراء ژیژک درباره رسانههاست. اول از همه اینکه عبارت استفاده شده، تداعیکننده نام فیلمی معروف است مربوط به دهه هفتاد. نام فیلم را در ایران «فرار بزرگ» ترجمه کردهاند (https://fa.wikipedia.org/wiki/فرار_بزرگ_(فیلم_۱۹۶۳)). به نظرم استفاده از این عبارت در وهله اول حالت کنایه دارد. اما «فرار بزرگ» از کجا؟ با کمی جستجو متوجه میشویم که خانم دایان مایرز نامی وجود دارد که ظاهراً میتوانسته در تهیه چنین کتابی کمک کند. همین خانم مصاحبهای هم با ژیژک داشته است: http://zizekstudies.org/video/video_issue.html حالا دنبال رزومه افراد مرتبط میگردیم مایرز در زمان انجام آن مصاحبه (که لزوماً محتوای آن در کتاب ژیژک و رسانهها استفاده نشده) در مؤسسه مطالعات ارتباطات شاغل بوده. با این سرنخ، پروفایل لینکدین این خانم را پیدا میکنیم: https://www.linkedin.com/in/diane-myers-ba42182a/?originalSu... حالا باید توجه کنیم که کتاب ژیژک و رسانهها سال ۲۰۱۰ چاپ شده. چه اتفاقی در حوالی سال انتشار کتاب میتوانسته برای خانم مایرز «فرار بزرگ» باشد؟ در پروفایل خانم مایرز نوشته شده که او در ماه مه ۲۰۰۹ شغل خودش بهعنوان مدیر حساب را ترک گفته و در مؤسسه مطالعات ارتباطات بهعنوان هماهنگکننده ارشد ارتباطات داخلی مشغول به کار شده. به نظر من، ممکن است این همان «فرار بزرگ»ی باشد که دنبالش بودیم. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|