Glossary entry

French term or phrase:

(décédé) saisi de ses droits

Spanish translation:

en posesión de sus derechos sucesorios adquiridos

Added to glossary by Adrian MM.
Nov 26, 2021 09:46
2 yrs ago
34 viewers *
French term

(décédé) saisi de ses droits

French to Spanish Law/Patents Law (general)
En un acta de notoriedad francesa:

"Héritiers
(...)
4/ Monsieur xx, né à ..., célibataire...
**Décédé saisi de ses droits** le 17 décembre ... à ..., second enfant des époux, laissant pour recueillir sa succession sa fille ci-après"

"Monsieur xx était saisi de ses droits dans la succession de Madame xxx"
Change log

Dec 1, 2021 13:56: Adrian MM. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32654">maría josé mantero obiols's</a> old entry - "(décédé) saisi de ses droits"" to ""en posesión de sus derechos sucesorios""

Proposed translations

2 hrs
Selected

(defunto) en el goce de sus > eventuales > derechos patrimoniales adquiridos

cf. en derecho antiguo anglo normando : 'being seised for an estate in fee simple absolute in possession' > freehold property > plena propiedad de inmuebles

derechos patrimoniales adquiridos vs. derechos eventuales o expectativas
Example sentence:

Los derechos patrimoniales eventuales: las expectativas, los derechos adquiridos para el futuro y la jubilación forzosa anticipada.

Derechos adquiridos y derechos eventuales. Autores: Joaquín Manuel de Moner; Localización: Revista general de legislación y jurisprudencia

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

ejerció sus derechos (sucesorios)

El "droit de saisine" es el derecho de transmisión de herencia.
Something went wrong...
2 hrs

opciones

falleció el 17 de diciembre en ..., después de haber adquirido sus derechos hereditarios, ...

o

falleció después de haberse constituido como heredero

Entiendo que se trata de un caso de subrogación (se muere un heredero y pasa a heredar una descendiente de este).
Something went wrong...
8 hrs

privados de sus derechos (del fallecido)

Article 724
Modifié par Loi n°2001-1135 du 3 décembre 2001 - art. 18 () JORF 4 décembre 2001 en vigueur le 1er juillet 2002
Les héritiers désignés par la loi sont saisis de plein droit des biens, droits et actions du défunt.

Les légataires et donataires universels sont saisis dans les conditions prévues au titre II du présent livre.

A leur défaut, la succession est acquise à l'Etat, qui doit se faire envoyer en possession.

En la ley de sucesiones los herederos no heredan los bienes del difunto directamente y tienen que esperar hasta que sean autorizados por la ley vigente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search