Editing, Editor,

Portuguese translation: Edição/ Editor(a)

19:12 Jan 26, 2022
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / About Editing
English term or phrase: Editing, Editor,
I need to know in Portuguese the correct terms for editing and editor, because I see that sometimes is Edicão sometimes is Montagem I really need to know this for a project.
Cynthia Benteo
Brazil
Local time: 07:27
Portuguese translation:Edição/ Editor(a)
Explanation:
It's "Edição" / "Editor(a)" most of the times, but translation is all about context, so it may be translated differently and still be correct depending on the context.
"Editor" is for men and "editora" for women. If you don't know, go with "editor", which is the standard.
Selected response from:

Aline Brito
Brazil
Local time: 07:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Edição/ Editor(a)
Aline Brito
5Edição, Editor
Donatello Wilhelm
5redação, editor
Nick Taylor
4montagem/montador(a)
Egon Lessa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Edição, Editor


Explanation:
Usa o mesmo termo em português.

Donatello Wilhelm
Brazil
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Edição/ Editor(a)


Explanation:
It's "Edição" / "Editor(a)" most of the times, but translation is all about context, so it may be translated differently and still be correct depending on the context.
"Editor" is for men and "editora" for women. If you don't know, go with "editor", which is the standard.

Aline Brito
Brazil
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Elisa Igel
9 mins
  -> Obrigada!

agree  Christine Magalhães
23 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
editing, editor,
redação, editor


Explanation:
redação, editor

Nick Taylor
Local time: 11:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
montagem/montador(a)


Explanation:
It's not that edição/editor is WRONG per se, but when it comes to cinema, we use "montagem" for editing and "montador(a)" for the editor, as you can see here:

https://gauchazh.clicrbs.com.br/cultura-e-lazer/noticia/2014...
https://www.itaucultural.org.br/ocupacao/eduardo-coutinho/pr...
http://www.aplateia.com.br/2020/12/07/a-importancia-da-monta...
https://www.primeirofilme.com.br/site/o-livro/corte-montagem...
https://www.adorocinema.com/personalidades/personalidade-766...

Egon Lessa
Brazil
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search