Mar 5, 2022 08:09
2 yrs ago
11 viewers *
German term

Eintrittserklärung

German to Russian Bus/Financial Finance (general)
In Finanzierungsfällen mit ordnungsgemäßer Eintrittserklärung bzw. Darlehenszusage (siehe unten) gelten bei Abholung insoweit die Regelungen des finanzierenden Instituts.
Proposed translations (Russian)
4 +1 декларация о вступлении

Discussion

Feinstein Mar 6, 2022:
Приходится верить немецким товарищам. Любопытно, однако, что в сети напрочь отсутствуют приличествующие ссылки. Это самодеятельность какая-то.
Katsiaryna Parkhamets (asker) Mar 5, 2022:
Все-таки, договор Обратилась к немцам за разъяснениями. Вот, что ответили.
Es betrifft hier den Eintritt in einen Vertrag nämlich den Finanzierungsvertrag.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

декларация о вступлении

Видимо, декларация нужна для подтверждения принадлежности лица к определенному кругу лиц/организаций, в принципе допущенных к получению соответствующего финансирования.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2022-03-05 10:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

Разумеется, это может может быть и ЗАЯВЛЕНИЕ о том же.
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann : тогда "заявление о вступлении в договорные отношения"
8 hrs
Да, наверное. Спасибо.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search