11:29 Apr 15, 2022 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / исследование стабильности | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cherepanov Ukraine Local time: 08:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | в качестве последнего этапа испытаний |
| ||
4 | в рамках последних по плану (графику) анализов |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
в качестве последнего этапа испытаний Explanation: Перевод для "to be tested at the last time" Судя по: https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/400307408/ ...Лекарственные препараты клеточной терапии зачастую имеют короткий срок обработки на каждой стадии производства, в частности, во время сбора клеток, приготовления готового продукта и выпуска серии. Такие препараты часто выпускают с производственного предприятия и вводят пациентам до получения результатов испытаний стерильности готового продукта. В случаях, когда результаты финальных испытаний стерильности не доступны до введения препарата, следует рассмотреть возможность применения дополнительных мер контроля и испытаний. Там же указывается, что это применимо и к вакцинам: ...Стерильные суспензии используются для введения нерастворимых стерильных материалов (например, некоторые антибиотики, вакцины и стероидные гормоны). И как-то нелогично в исходнике появление "frequency". Скорее всего, речь идет о "sequence". |
| |