GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:16 May 13, 2022 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Neil Ashby Spain Local time: 18:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | muestras recogidas/obtenidas |
|
muestras recogidas/obtenidas Explanation: It's not very clear from your text what "output" refers, maybe we need more context about the samples - what are they blood samples, urine samples, oronasal swabs, something else? Anyway, whatever they are, they've been collected at some point, so "muestras recogidas" probably works. Another possibility is: "muestras de prueba/análisis/ensayo" |
| |
Grading comment
| ||