gourmande (hier)

German translation: sinnlich, unwiderstehlich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:gourmande (hier)
German translation:sinnlich, unwiderstehlich
Entered by: Doris Wolf

08:04 Jul 1, 2022
French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Shampoo und Körperpflege
French term or phrase: gourmande (hier)
Hallo,

im Werbeprospekt eines Kosmetikherstellers wird das oben genannte Wort mehrfach in ungewöhnlichem Zusammenhang verwendet. Ich habe es bisher mit "unwiderstehlich" übersetzt, aber vielleicht hat ja jemand eine bessere Idee. Vor der Zusammenhang mit "forme gourmande" hat mir Kopfzerbrechen bereitet, weil mir "gourmand" als Eigenschaft der Seifenform wenig sagt.

Cultivez les bons gestes avec notre duo de soins solides ! Un délicieux savon
végétal à la forme *gourmande* enrichi en huile d’amande douce...
...
Pour votre bien‐être nous vous avons concocté une
routine *gourmande* pour prendre soin de soi avec amour. Un gel douche
naturel pour une peau délicatement nettoyée et subtilement parfumée.

Danke im Voraus!
Doris Wolf
Germany
sinnlich
Explanation:
"forme gourmande" würde ich mit "sinnlicher Form" übersetzen. Funktioniert auch für Routine. Ansonsten je nach Kontext: reichhaltig, opulent, geschmeidig...
Selected response from:

Ilse Letsch
France
Local time: 08:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sinnlich
Ilse Letsch
3 -1deliziös
José Patrício


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sinnlich


Explanation:
"forme gourmande" würde ich mit "sinnlicher Form" übersetzen. Funktioniert auch für Routine. Ansonsten je nach Kontext: reichhaltig, opulent, geschmeidig...

Ilse Letsch
France
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gofink
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
deliziös


Explanation:
Emmanuela
köstlich - superb deliziös
Ich denke, daß goumand hier is eine Hypallage because wer ist gourmand ist der Kaufer (köstlich - https://context.reverso.net/translation/german-french/köstli... )Context
dict.cc | kostlich | German-French Dictionary - https://defr.dict.cc/?s=kostlich


José Patrício
Portugal
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Emmanuella: nous avons déjà 'délicieux savon'. Sa forme est 'gourmande'. Client ( Kaufer) est masculin et non féminin.
2 hrs
  -> OK; OK, https://context.reverso.net/translation/german-french/köstli...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search