Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
dar de baja instalaciones
inglés translation:
write off facilities
Added to glossary by
Sonia Maria
Jul 28, 2022 18:42
1 yr ago
34 viewers *
español term
dar de baja instalaciones
español al inglés
Negocios/Finanzas
Contabilidad
Informe fiscal
El Grupo ha procedido a dar de baja determinados elementos de su inmovilizado que se encontraban fuera de uso. Adicionalmente, el Grupo ha procedido a dar de baja las instalaciones afectadas por el siniestro por valor neto contable de XXX euros y a registrar una pérdida por deterioro por dicho importe.
¿Cuál sería el término más correcto para "dar de baja una instalación"? To decommission , to write off sería posible en este contexto?
Gracias!
¿Cuál sería el término más correcto para "dar de baja una instalación"? To decommission , to write off sería posible en este contexto?
Gracias!
Proposed translations
(inglés)
Proposed translations
+4
28 minutos
Selected
write off facilities
A write-down reduces the value of an asset for tax and accounting purposes, but the asset still remains some value. A write-off negates all present and future value of an asset. It reduces its value to zero.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot to everybody for your help!"
3 horas
español term (edited):
dar de baja instalaciones > una instalación
to retire plant & equipment > an item of plant
retirement of plant & equipment: take ouf of circulation & remove from the books.
write off : depreciate an asset to vanishing point or forgive and forget a loan.
write off : depreciate an asset to vanishing point or forgive and forget a loan.
Example sentence:
dar de baja un activo English translation: derecognise (or retire) the asset Entered by: Comunican
Reference:
http://www.linguee.com.ar/ingles-espanol/traduccion/retirement+of+property,+plant+and+equipment.html
-2
18 horas
to put facilities out od order
The said facilities are put out of order because sinisters have hampered their effectiveness
Peer comment(s):
disagree |
Giovanni Rengifo
: This isn't the accounting term of art for "dar de baja." Besides, please note that "sinister" and "installations" are false cognates here.
2 horas
|
I disagree! Tangible assets can be written off! But installations are put out of order, The distinction is that installations aren't an accounting concept.
|
|
disagree |
Andy Watkinson
: The installations/facilities aren't a "tangible asset"?
23 horas
|
neutral |
Luis M. Sosa
: But how we reconcile with the fact that the questions is on accounting, as chosen by the asker.
2 días 9 horas
|
1 día 21 horas
decommission facilities/equipment
You commission at first, decommission at the end of their useful life.
Something went wrong...