Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Nodded
Portuguese translation:
abanou afirmativamente (com) a cabeça
Added to glossary by
Ana Vozone
Jul 30, 2022 20:20
1 yr ago
36 viewers *
English term
Nodded
English to Portuguese
Art/Literary
Poetry & Literature
fiction
I know it's a simple word, but I see it as: "acenou com a cabeça". Há milhões de formas de acenar.
Eu estou traduzindo como "fez que sim com a cabeça".
Quero saber se há mais sugestões. É um livro. Muitos personagens fazem esse gesto, principalmente antes e depois do diálogo.
Exemplo:
He nodded. "Indeed it's dangerous."
Eu estou traduzindo como "fez que sim com a cabeça".
Quero saber se há mais sugestões. É um livro. Muitos personagens fazem esse gesto, principalmente antes e depois do diálogo.
Exemplo:
He nodded. "Indeed it's dangerous."
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Aug 4, 2022 10:59: Ana Vozone Created KOG entry
Proposed translations
1 day 15 hrs
Selected
abanou afirmativamente (com) a cabeça
https://www.google.com/search?q="abanou afirmativamente"&sxs...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2022-08-01 11:38:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ou, simplesmente, aqui: Concordou.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2022-08-01 11:38:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ou, simplesmente, aqui: Concordou.
Example sentence:
Quem nunca abanou afirmativamente a cabeça numa conversa sem estar a ouvir patavina do que a outra pessoa lhe estava a dizer… que atire a primeira pedra!...
Mason abanou afirmativamente a cabeça. Creio que todos os jogadores acabam por ficar supersticiosos,
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! "
7 mins
acenou a cabeça (dele) em afirmação
acenou a cabeça (dele) em afirmação
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2022-07-30 20:37:32 GMT)
--------------------------------------------------
Ttemblako acenou a com a cabeça em afirmação.
"Sim...é verdade...é perigoso."
Depends a lot on the context, literary style etc.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2022-07-30 20:37:32 GMT)
--------------------------------------------------
Ttemblako acenou a com a cabeça em afirmação.
"Sim...é verdade...é perigoso."
Depends a lot on the context, literary style etc.
23 mins
Aquiescer
Uma opção um pouco diferente
Note from asker:
Thanks so much! |
+5
26 mins
assentiu
1 t.i.int. (prep.: a, em) aceitar opinião, sugestão, orientação etc. de; aquiescer, concordar ‹como pôde ele a. a quem o havia há pouco desfeiteado?› ‹a. em depor num processo› ‹esse sempre prefere discordar a a.›
2 t.i.int. (prep.: com) demonstrar concordância, assentimento ‹assentiu alegremente (com um gesto)›
2 t.i.int. (prep.: com) demonstrar concordância, assentimento ‹assentiu alegremente (com um gesto)›
Peer comment(s):
agree |
Katarina Peters
11 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Augusto Rochadel
21 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Patricia Oliveira
24 mins
|
Grata!
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
43 mins
|
Obrigada, Teresa!
|
|
agree |
Valeria Gauz
19 hrs
|
Obrigada, Val!
|
+2
1 hr
acenou com a cabeça
Sugestão. Não é necessariamente de afirmação ou concordância, parece haver alguns países onde o 'nod' é de rejeição e o 'shake' (balanço lateral) seria de aprovação. Um dos países é a Bulgária (Não consegui pôr na discussão, não sei por quê). Assim, falta contexto (qual país?)
Ver: https://www.contiki.com/six-two/nodding-head-bulgaria-means-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-07-30 21:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
Depois de dar minha resposta, de repente abriu a discussão. Vou pôr lá também.
Ver: https://www.contiki.com/six-two/nodding-head-bulgaria-means-...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-07-30 21:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
Depois de dar minha resposta, de repente abriu a discussão. Vou pôr lá também.
Note from asker:
Thanks so much! |
Peer comment(s):
agree |
Nick Taylor
: Probably the best choice in the "circumstances"
13 hrs
|
agree |
Magdalena Godoy Bonnet
2 days 14 hrs
|
8 hrs
Balançar a cabeça
Seguindo a explicação que você deu, uma forma de descrever o gesto pelo olhar de outro personagem seria:
— É perigoso, de fato — disse ela, balançando a cabeça.
Também funciona para negação:
— Não concordo — disse ela, balançando a cabeça.
Outras formas de afirmação:
com um sorriso nos lábios; com uma expressão de satisfação; concordando/assentindo com a cabeça; em um gesto de concordância/aquiescência; aparentemente demonstrando aprovar a situação; disse, de modo eufórico; parecendo apoiar a ideia.
Outras formas de negação:
franzindo o cenho/testa; contraindo os lábios; fazendo careta, virando o rosto; torcendo o nariz; em um gesto de reprovação; parecendo discordar da situação; respondeu ele, de modo ríspido.
— É perigoso, de fato — disse ela, balançando a cabeça.
Também funciona para negação:
— Não concordo — disse ela, balançando a cabeça.
Outras formas de afirmação:
com um sorriso nos lábios; com uma expressão de satisfação; concordando/assentindo com a cabeça; em um gesto de concordância/aquiescência; aparentemente demonstrando aprovar a situação; disse, de modo eufórico; parecendo apoiar a ideia.
Outras formas de negação:
franzindo o cenho/testa; contraindo os lábios; fazendo careta, virando o rosto; torcendo o nariz; em um gesto de reprovação; parecendo discordar da situação; respondeu ele, de modo ríspido.
1 day 14 hrs
fez um gesto de aprovação/compreensão/confirmação/recusa/reconhecimento
indicou com a cabeça
assinalou com um gesto
apontou com o queixo
acenou / fez um aceno com a cabeça/com as mãos
fez que sim/sinalizou que sim
fez que não/sinalizou que não
meneou a cabeça em aprovação/negação/atenção
https://www.teclasap.com.br/nod/
NOD (v.)
> Evite “balançar a cabeça” e outras expressões pouco naturais em português.
1. fazer que sim, dizer que sim; aceitar, aprovar, assentir, concordar, confirmar, consentir; dar um sim de cabeça ≠ Cf. SHAKE ONE’S HEAD
I asked Dad if I could stay and he nodded.
Perguntei ao papai se eu podia ficar, e ele concordou, consentiu, fez que sim, deu um sim de cabeça.
“So you’re getting married” I nodded.
“Então você vai se casar?” “Vou, sim.”
2. cumprimentar
People were arriving and nodding to one another.
As pessoas iam chegando e se cumprimentando.
https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/nod
assinalou com um gesto
apontou com o queixo
acenou / fez um aceno com a cabeça/com as mãos
fez que sim/sinalizou que sim
fez que não/sinalizou que não
meneou a cabeça em aprovação/negação/atenção
https://www.teclasap.com.br/nod/
NOD (v.)
> Evite “balançar a cabeça” e outras expressões pouco naturais em português.
1. fazer que sim, dizer que sim; aceitar, aprovar, assentir, concordar, confirmar, consentir; dar um sim de cabeça ≠ Cf. SHAKE ONE’S HEAD
I asked Dad if I could stay and he nodded.
Perguntei ao papai se eu podia ficar, e ele concordou, consentiu, fez que sim, deu um sim de cabeça.
“So you’re getting married” I nodded.
“Então você vai se casar?” “Vou, sim.”
2. cumprimentar
People were arriving and nodding to one another.
As pessoas iam chegando e se cumprimentando.
https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/nod
Note from asker:
Thanks! |
15 days
concordou com a cabeça
A believe it conveys the English meaning in a very graphical way.
123 days
English term (edited):
nod
nutar
É um termo algo invulgar, mas se, como diz, muitos personagens fazem esse gesto, nuto pode ser-lhe útil para variar o texto.
Discussion
https://www.straightdope.com/21341794/why-do-we-nod-our-head...
https://www.contiki.com/six-two/nodding-head-bulgaria-means-...
Àz vezes as pessoas fazem isso enquanto pensam, não necessariamente ao responder, e na ficção é necessário uma dinâmica de gestos vs. explicações.
Se eu escrevo "Ele concordou/assentiu/aquiesceu", e eu estou escrevendo de um outro ponto de vista, fica como se o personagem estivesse projetando ou explicando os sentimentos do outro. Eu preciso só descrever o gesto mesmo. Show don't tell.
Eu posso também ter uma situação assim:
She nodded. "I agree."
Se eu uso um sinônimo de concordar, vai ficar redundante. Se eu descrevo só o gesto é diferente.
De qualquer forma, muito obrigada por todas as sugestões! Se tiverem mais idéias, são todas bem vindas.