GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:41 Sep 19, 2022 |
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / MS e-learning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Samuel Clarisse France Local time: 15:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | monsieur Tout-le-monde |
| ||
4 | citizen developer (développeur non expert en codage) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
citizen developer citizen developer (développeur non expert en codage) Explanation: C'est un anglicisme, le mieux serait d'expliquer en quelques mots entre parenthèses. Un lien très pertinent : https://nouvelleindustrie.wordpress.com/2021/02/08/quest-ce-... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
citizen developer monsieur Tout-le-monde Explanation: Une autre suggestion Training journey for citizen developers and IT Pros Programme de formation à la portée de monsieur Tout-le-monde comme des professionnels de l'informatique. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|