Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
com todo acatamento
English translation:
respectfully
Added to glossary by
Beatriz Goulart
Sep 28, 2022 13:45
1 yr ago
20 viewers *
Portuguese term
com todo acatamento
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
XXX, brasileiro, casado, inscrito no CPF sob n. XXX, residente e domiciliado na XXX, por seu advogado, na melhor forma de direito e com todo acatamento, comparece perante este Juízo para (...)
Proposed translations
(English)
4 +4 | respectfully | philgoddard |
4 +1 | with all due deference | Adrian MM. |
4 | with all due respect | Mark Robertson |
Proposed translations
+4
38 mins
Selected
respectfully
Peer comment(s):
agree |
Andre S. M. Pires
22 mins
|
agree |
Mark Robertson
1 hr
|
agree |
Clauwolf
1 hr
|
agree |
Brayan duartt
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+1
4 hrs
with all due deference
... to this Honorable Court (este Juízo) - otherwise to the Learnèd Judge in grounds of appeal.
Deference being less sardonic and sarcastic than 'with all due respect' and as taught in Anglo-Am. legal drafting classes.
Deference being less sardonic and sarcastic than 'with all due respect' and as taught in Anglo-Am. legal drafting classes.
Example sentence:
With all due deference to the learned Judge who decided the case ...
Given the aviation content here, and with due deference to the rapporteur, I can only conclude ...
Reference:
12 mins
with all due respect
O texto de origem é juridiquês formulaico, que quer dizer consideração reverente, respeituoso, ou com a devida venia.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-09-28 13:59:41 GMT)
--------------------------------------------------
respeituoso = respeituosa
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2022-09-28 14:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
venia = vénia
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-09-28 20:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
I am leaving this up because I my explanation of the source text is correct, notwithstanding the fact that my answer is not.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-09-28 13:59:41 GMT)
--------------------------------------------------
respeituoso = respeituosa
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2022-09-28 14:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
venia = vénia
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-09-28 20:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
I am leaving this up because I my explanation of the source text is correct, notwithstanding the fact that my answer is not.
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: This means "I am about to disagree with you". http://www.merriam-webster.com/dictionary/with (all) (due) r...
21 mins
|
You are right
|
Discussion