Dec 11, 2022 05:41
1 yr ago
45 viewers *
Spanish term

of

Spanish to English Other Linguistics
Hola,

¿Podría explicarme si es necesario añadir "of" en la segunda frase, por favor? No sé si se puede omitir en inglés.

Oración: "Ella pensabe en su abuela que había estado enferma recientemente y en su hija que vivía en Estados Unidos".

Traducción: "She thought of her grandmother, who has been sick lately, and OF her daughter that lived in the U.S." or "She thought of her grandmother, who has been sick lately, and her daughter that lived in the U.S."

Thank you!
Proposed translations (English)
4 +4 of
4 +2 it makes no difference

Discussion

neilmac Dec 11, 2022:
Tense? "She thought of her grandmother, who HAD been sick lately..." may be more appropriate, depending on the context and viewpoint of the narrator or protagonist.

Proposed translations

+4
46 mins
Selected

of

I favor using the second "of" to show the connection between "thought" and "her daughter." The intervening clause "who has been sick lately" obscures the relationship between "thought" and "her daughter." If the clause were not there, it would be fine not to use OF: "She thought of her grandmother and her daughter."
As an aside, do you know how many daughters are involved? If there is only one, you should replace "that" with a comma + "who." If there is more than one daughter, then you can keep what you have written because "that lived in the U.S." serves to distinguish the daughter in your text from the others.
Example sentence:

--

Reference:

--

Peer comment(s):

agree Toni Castano : I absolutely agree with your explanation. Without the intervening clause, it would have been perfectly reasonable to elide "of", but there is such clause hindering the comprehensibility.
5 hrs
Thank you!
agree Jessica Noyes
8 hrs
Thank you!
agree Adoración Bodoque Martínez
2 days 9 hrs
Gracias!
agree Jui Agaskar Sanyal
27 days
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+2
5 hrs

it makes no difference

The question is about the use of 'of', and the sentence is perfectly understandable with or without the second 'of'.

OT:
I can't fathom why you refer to the grandmother as 'who' - and the daughter as 'that'. They are both human beings and both merit the use of 'who' - unless the wider context suggests that 'that' is an intentional slur aimed at the daughter.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-12-11 11:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

Suggested translation:
"She thought of her grandmother, sick of late, and her daughter who lived in the U.S."
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
17 mins
neutral neilmac : I agree that the "of" makes no difference but don't agree with your comment about "that" being a "slur".
39 mins
agree Rachel Fell : I doubt the "that" is a slur, but agree it should be "who"
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search