by setting Impeller

French translation: en réglant le module d'agitation

11:06 Jan 12, 2023
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / mélangeur-granulateur, production pharma
English term or phrase: by setting Impeller
Add the remaining quantity of isopropyl Alcohol to the step no. 28 over a period of 01 minute by setting Impeller at slow Speed
orgogozo
France
Local time: 20:21
French translation:en réglant le module d'agitation
Explanation:
...à basse vitesse
Selected response from:

Claude-André Assian
Local time: 20:21
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1en réglant le module d'agitation
Claude-André Assian
4en programmant la turbine ou le broyeur
Drmanu49
4en imposant le rotor
Lionel-N


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by setting impeller
en programmant la turbine ou le broyeur


Explanation:
à vitesse lente

Drmanu49
France
Local time: 20:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1923
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
by setting impeller
en réglant le module d'agitation


Explanation:
...à basse vitesse

Claude-André Assian
Local time: 20:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Ben oui, on règle un équipement (et on n'impose rien...) !
4 hrs
  -> merci

agree  Anastasia Kalantzi
5 hrs
  -> merci

disagree  Lionel-N: Claude-André, je n'ai jamais vu "module d'agitation" dans un granulateur....//C'est la 3e question de Jean-Marie sur un granulateur Claude-André; voir le titre....
1 day 1 hr
  -> où est-il question d'un granulateur Lionel? ok, alors là si c'est aussi un mélangeur il s'agit bien d'un 'module d'agitation', terme assez vague utilisé en chimie, comme l'est 'impeller'

agree  Ilian DAVIAUD
1 day 23 hrs
  -> merci

disagree  Drmanu49: Impeller ne peut être un "module d'agitation"
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by setting impeller
en imposant le rotor


Explanation:

Granulateur basse vitesse - Tous les fabricants industrielshttps://www.directindustry.fr › gr...
·
granulateur à rotor ... extrémité de la gamme se trouve un granulateur très compact à vitesse lente, pesant seulement 45 kg et mesurant seulement 570 mm de ...



Structuration des mélanges ABS/PC en vue du recyclage des ...https://theses.hal.science › document
PDF
di A Alkhuder · 2014 · Citato da 3 — VUE DU BAIN D'EAU DE REFROIDISSEMENT ET DU GRANULATEUR . ... interne à 250°C pendant 10 minutes (vitesse de rotation du rotor : 50

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2023-01-12 15:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Tony:


Protection de générateurhttps://riverglennapts.com › 703-...
·

Pour minimiser les perturbations, il est de pratique courante de faire tourner le rotor à basse vitesse pendant la période de refroidissement.

Micro-récupération d'énergie des écoulements d'air par ...https://theses.hal.science › document
PDF
15 mar 2017 — fort couple aérodynamique capable de mettre en mouvement le rotor à basse vitesse (typiquement β(R)=40°). Au final, une puissance électrique ...

Lionel-N
Italy
Local time: 20:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 281
Notes to answerer
Asker: C'est vrai que j'aurais dû mettre "by setting Impeller at slow Speed" ce qui aurait donné comme réponse: "en imposant une vitesse faible au rotor". Lionel a répondu à la question correspondant au texte source, ni plus ni moins.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilian DAVIAUD
38 mins
  -> Merci

disagree  Tony M: Doesn't really work with '...to slow speed' / But 'imposant' for 'setting'?
2 hrs
  -> ???? en imposant le rotor à basse vitesse / à vitesse lente: quel est le problème Tony ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search