This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
Russian term or phrase:тяжесть труда
Проект разработки месторождения.
Оценка труда
Тяжесть и интенсивность труда Интенсивность - понятно. Прошу уточнить насчет "тяжесть труда". В словарях дается по разному: heaviness of work (https://studme.org/209340/menedzhment/glossariy), workload (multitran).
Explanation: Тяжесть труда – это характеристика трудового процесса, отражающая преимущественную нагрузку на опорно-двигательный аппарат и основные функциональные системы организма человека https://sredneuralsk.midural.ru/special/news/show/id/2482/ca...
Physical Demand refers to the level and/or duration of physical exertion generally required to perform occupational tasks (sitting, standing, walking, lifting, carrying, reaching, pushing, and pulling
Да, рабочая поза, это верно, но нажать клавиши и работать в компьютере, не знаю считается тяжестью или нет? мне кажется но не уверен, русский текст о тяжести работ рабочих напр : цех, завод и т.п. Если в общем тогда Вы правы.
Неправда ваша. Долго сидеть в неудобной позе (пример придумайте сами), долго стоять (парикмахер) или много ходить (почтальон) - всё это вполне засчитывается за тяжесть труда. И уж совершенно однозначно не считается фактором тяжести только и исключительно поднимаемый груз. Читайте матчасть: https://1sout.ru/info/articles/tyazhest-i-napryazhennost-tru... (и если кто-нибудь мне скажет, что этот источник был написан какими-нибудь англичанами, а не носителями русского языка, я признаю, что приводить его в качестве нормативного неверно).
Уважаемые коллеги, Сначала нужно понимать что такое тяжесть труда, это не physical demand. Сидеть, стоять, ходить не считается как тяжесть. Как носитель языка Вы должны лучше понимать что тяжесть эта когда вы поднимаете груз, или вас напрягает, (нагрузка), Physical demands охватывает всё включая сидеть и стоять? найти ссылку и наугад считать правильным тоже будет не правильным, коллеги! Здесь "physical demand" может быть частично охватывает но не точный перевод.
Потому что иначе у меня возникает гнетущее чувство, что вы принимаете за аутентиченый англоязычный источник любой текст, набранный латинскими буквами. Хоть украинский журнальчик, хоть узбекский бложег, хоть хруст французской булки.
Очередное фуфло, а не референст. ujoh.org расшифровывается как... "Украинский журнал по проблемам охраны труда". Поздравляю, дорогой товарищ, соврамши!
For those who think he is Shakespeare:) and are wrong, there are plenty of sources that prove that there is terminology like work severity and intensity
Ни фига это не reference и не контекст. Это неизвестно какими не носителями языка переведённый текст, который собрал тупой агрегатор двуязычных документов и в который переводчег, не проверяющий источники, ткнул пальцем, типа, "смотрите, вот оно, доказательство".
Общим фактором риска ПЗ в обеих группах работников является тяжесть труда. A common risk factor for occupational diseases in both groups of workers is severity of work.
Work Severity and Duration Adjustments. In warm or hot weather and during high heat or a heat wave try to: Schedule slower paced, less physically demanding work ...
I haven't found any resource confirming that labor severity is a correct definition. Usually, the work severity means the same and is used in many sources.
Automatic update in 00:
Answers
27 mins confidence: peer agreement (net): +1
labo(u)r severity and intensity
Explanation: for ex: labo(u)r severity and intensity hazards Work is in general, it involves both the mental and physical effort, but "labor" means the physical effort.
Turdimurod Rakhmanov Kyrgyzstan Local time: 10:12 Native speaker of: Uzbek, Kirghiz PRO pts in category: 36
1 hr confidence: peer agreement (net): +3
physical demand/physical exertion level
Explanation: Тяжесть труда – это характеристика трудового процесса, отражающая преимущественную нагрузку на опорно-двигательный аппарат и основные функциональные системы организма человека https://sredneuralsk.midural.ru/special/news/show/id/2482/ca...
Physical Demand refers to the level and/or duration of physical exertion generally required to perform occupational tasks (sitting, standing, walking, lifting, carrying, reaching, pushing, and pulling