trapacear pela sua ignorância

English translation: cheat (simply) because of/due to his ignorance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:trapacear pela sua ignorância
English translation:cheat (simply) because of/due to his ignorance
Entered by: Ana Vozone

15:31 Feb 28, 2023
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: trapacear pela sua ignorância
O caixa poderia até trapacear pela sua ignorância (pessoa que desconhece os valores das fichas do cassino).
CicaBarth
Local time: 03:42
cheat (simply) because of/due to his ignorance
Explanation:
Meaning that even unwittingly, the cashier could do something illegal just because he does not know the value of the casino chips/tokens.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 07:42
Grading comment
Obrigada, Ana e todos que contribuíram
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8cheat (simply) because of/due to his ignorance
Ana Vozone
4 +1mislead due to ignorance (on the part of)
Nick Taylor
4Dupe (Swindle)
Lara Barnett
Summary of reference entries provided
Cheating in casinos
Oliver Simões

Discussion entries: 18





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
cheat (simply) because of/due to his ignorance


Explanation:
Meaning that even unwittingly, the cashier could do something illegal just because he does not know the value of the casino chips/tokens.

Ana Vozone
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 25
Grading comment
Obrigada, Ana e todos que contribuíram

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lara Barnett: My comments relate to the word that corresponds to the context, i.e. a financial transaction. I did not dispute your dictionary definition of trapacear.. English translators normally base translations on CONTEXTUAL USAGE/
33 mins
  -> Yes, but "trapacear" is the term shown https://dicionario.priberam.org/trapacear // I did not use unwittingly in my suggestion, just used to explain that the person could trapacear (cheat) simply because he does not know the real value.//I rest my case ;)

agree  Mario Freitas: Trapacear is necessarily conscious and intentional.
1 hr
  -> Obrigada, Mário, foi o que eu pensei... :)

agree  Luis SILVA
1 hr
  -> Obrigada, Luís!

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigada, Paulinho!

agree  philgoddard: I'm changing this to an agree now that we have the full context. It's "her' ignorance.
2 hrs
  -> Obrigada, Paul!

agree  Claudia Marques
3 hrs
  -> Obrigada, Cláudia!

agree  Clauwolf
5 hrs
  -> Obrigada, Cláudio!

agree  Carlos Abelheira
6 hrs
  -> Obrigada, Carlos!

agree  Bett: yes
17 hrs
  -> Thank you, Bett!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mislead due to ignorance (on the part of)


Explanation:
mislead due to ignorance (on the part of)

Nick Taylor
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lara Barnett: I would go with "deliberately" mislead to be honest, as it can create quite an open ended nuance.
16 hrs
  -> Ok thanks Lara
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dupe (Swindle)


Explanation:
Personally I would choose one of these two verbs, which are commonly used in descriptions of financial transactions that are either fraudulent or involve trickery in some way, to either "dupe" or "swindle".
My decision is based on usage in the context of a financial transaction, which appears to be the background and context, given the asker's discussion entry.

"DUPE
.....
--verb (used with object),
to make a dupe of; deceive; delude; trick."
https://www.dictionary.com/browse/dupe

Examples describe financial transactions which are slightly different to this casino transaction, but carry the same meaning.

Alternately, Swindle is a possibility, but I would use DUPE as first choice.


"SWINDLE...
4. an act of swindling or a fraudulent transaction or scheme.
5. anything deceptive; a fraud: 'This advertisement is a real swindle.' "
https://www.dictionary.com/browse/swindle


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2023-03-03 10:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

"Ice Cream Salesman Turned Art Dealer Swindled Elite Clients Out of Millions, Feds sayy."
https://news.culturecrime.org/entry/Boucher2017Ice-Cre.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs (2023-03-03 14:25:02 GMT)
--------------------------------------------------

"I had opened a case with Askgamblers, but since they are unwilling to stay next to the people who were DUPED BY THE CASINO, I decided to write here. I hope you'll help me."
https://www.affiliateguarddog.com/community/threads/spinbet-...

Example sentence(s):
  • "The cashier of a private restaurant duped his customer of Rs 25,000 through a bank account."
  • "The scam involves fraudsters using confusion techniques to dupe staff into giving them extra cash out of the till."

    https://timesofindia.indiatimes.com/city/chandigarh/eatery-cashier-dupes-customer/articleshow/1304857.cms
    https://www.gazettelive.co.uk/news/teesside-news/cash-swapping-scams-how-work-13530152
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 07:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: Cheating in casinos

Reference information:
This article describes specific cheating methods used by players and by casinos.

https://en.wikipedia.org/wiki/Cheating_in_casinos

Oliver Simões
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Lara Barnett: Exactly, cheat refers to deception during a game, i.e. cheat the rules, but the problem is that the "trapacear" described in the context does not match the same relationship.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search