despacha ligeramente

English translation: dispose/d perfunctorily (cavalierly) of the case in dispute

05:47 Apr 4, 2023
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Puerto Rico
Spanish term or phrase: despacha ligeramente
Supreme Court Writ of Certiorari:

En vista de los dictámenes judiciales referidos, el Municipio acudió ante nos y en lo primordial señaló como error que los foros a quo hubiesen denegado su moción de reconsideración porque supuestamente no tenían jurisdicción para considerarla.

Expedimos el auto precisamente para examinar la controversia específica de si los foros a quo carecían de jurisdicción para entender en la reconsideración en cuestión. No obstante, una mayoría del Tribunal, mediante una opinión, despacha ligeramente el asunto en controversia y opta por adjudicar el caso de autos primordialmente a base de la nulidad de la sentencia original del foro de instancia.

No estamos en desacuerdo con la mayoría del Tribunal en cuanto a la nulidad de la sentencia aludida, pero diferimos de su dictamen en cuanto al medular asunto para cuya consideración expedimos este recurso. Veamos.
jmf
United States
Local time: 17:42
English translation:dispose/d perfunctorily (cavalierly) of the case in dispute
Explanation:
I'm unsure of the part causing the problem, but '(case) disposal' for the despachar word is bog-standard in judicial practic/se, despite the first, highly relevant ProZ web glossary ref. to dealing with sthg.- 'despatch / dispatch case' likely to cause confusion, even Transatlantically.

Terms of art like 'disposal hearing' are to be avoided, though, esp. for BrE consumption - as I have mentioned before on ProZ (and means, or used to, a hearing on an application / motion to pay a debt by instal(l)ments).

Ligermanete is ambiguous for easily or ill-considered: though '...3. adv. Sin reflexión' seems to fit the context by that well-known Canon of Construction of 'noscitur a sociis' - 'know a word by the company it keeps'.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Many thanks to all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5dispose/d perfunctorily (cavalierly) of the case in dispute
Adrian MM.
3 +4promptly dealt with
Jane Martin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
promptly dealt with


Explanation:
2. adj. Ágil, veloz, pronto.
https://dle.rae.es/ligero

2. tr. Resolver o tratar un asunto o negocio. U. t. c. intr.
https://dle.rae.es/despachar?m=form

My take. If you feel 'dealt with' is too informal, 'came to a decision on' is another possibility.



Jane Martin
Local time: 22:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Bramhall: or Adrian's 'perfunctorily';// but definitely not ' cavalierly';
7 hrs
  -> Thank you Andrew

agree  philgoddard: I think this is more likely than 'perfunctorily', which is something very different. There's no other indication of criticism in the text.
9 hrs
  -> Thanks Phil

agree  AllegroTrans
1 day 31 mins
  -> Thank you.

agree  Zorra Renard
2 days 8 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
despachar ligeramente el asunto en controversia
dispose/d perfunctorily (cavalierly) of the case in dispute


Explanation:
I'm unsure of the part causing the problem, but '(case) disposal' for the despachar word is bog-standard in judicial practic/se, despite the first, highly relevant ProZ web glossary ref. to dealing with sthg.- 'despatch / dispatch case' likely to cause confusion, even Transatlantically.

Terms of art like 'disposal hearing' are to be avoided, though, esp. for BrE consumption - as I have mentioned before on ProZ (and means, or used to, a hearing on an application / motion to pay a debt by instal(l)ments).

Ligermanete is ambiguous for easily or ill-considered: though '...3. adv. Sin reflexión' seems to fit the context by that well-known Canon of Construction of 'noscitur a sociis' - 'know a word by the company it keeps'.


    Reference: http://eng.proz.com/personal-glossaries/entry/9726725-despac...
    Reference: http://dle.rae.es/ligeramente
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 582
Grading comment
Many thanks to all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jessica Noyes
7 hrs
  -> Gracias and thanks, Jessica.

agree  Toni Castano: My reading, after examining some Puerto Rican documents with identical wording, is that “ligeramente” means “a la ligera”, carelessly, without due reflection. The source itself seems to support this approach too (“pero diferimos de su dictamen (…)”).
8 hrs
  -> Gracias and thanks, Toni. I aslo assumed a crypto-criticism of the other and/or lower court or tribunal

agree  claudia bagnardi: Agree with prefunctorily - not cavalierly
9 hrs
  -> Gracias and thanks, Claudia. Not always being 'flavo(u)r of the month' on ProZ, I hadn't reckoned with so many authoritative and non-tactical votes (AB seems to have cast a double vote as Zorra Renard).

agree  patinba: and I agree with Claudia and Andrew
11 hrs
  -> Thanks and gracias, Patrick. Definitely or UK Daily Mail readers & commentators 'definately' a hidden or euphemistic criticism of the other Court.

agree  Matthew McDonald: In other contexts, such as a philosophical text that I examined, it seems to have a similar meaning: i.e., "dismiss without proper reflection."
7 days
  -> Thanks & gracias, Matthew. I had also been immediately struck by the covert criticism of the lower or other court or tribunal.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search