Débroussailleuse thermique !

English translation: petrol strimmer / petrol brush-cutter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:débroussailleuse thermique
English translation:petrol strimmer / petrol brush-cutter
Entered by: Conor McAuley

19:54 Apr 16, 2023
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Débroussailleuse thermique !
2 outils inclus : une tête fil et un couteau herbes 8 dents.

La débroussailleuse thermique FS 55 vous sera d'une aide précieuse dans des endroits difficiles d'accès autour de la maison et du jardin. Elle conviendra parfaitement au fauchage de petites surfaces et pelouse.
Fabrice59
France
Local time: 08:50
petrol strimmer
Explanation:
https://www.wordreference.com/fren/débroussailleuse

strimmer

https://diygarden.co.uk/strimmers/best-petrol-strimmers

petrol strimmer
Selected response from:

Conor McAuley
France
Local time: 08:50
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1petrol strimmer
Conor McAuley
4 +1petrol brush-cutter
Tony M
4 +1petrol grass trimmer
Jennifer Levey


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
débroussailleuse thermique
petrol strimmer


Explanation:
https://www.wordreference.com/fren/débroussailleuse

strimmer

https://diygarden.co.uk/strimmers/best-petrol-strimmers

petrol strimmer

Conor McAuley
France
Local time: 08:50
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Grading comment
Merci !
Notes to answerer
Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
17 hrs
  -> Thanks Chris, again!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
débroussailleuse thermique
petrol brush-cutter


Explanation:
This is the more formal term appropriate for use in this context — especially as this model can also be fitted with a rigid blade, which is the specific characteristic of a brush-cutter, as distinct from a purely line-cutter (often referred to as a 'coupe-bordure')

Tony M
France
Local time: 08:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 348

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: yes, also correct and this has been picked up for the gloss entry
19 hrs
  -> Thanks, C!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
débroussailleuse thermique
petrol grass trimmer


Explanation:
See manufacturer's User Manual: https://www.manua.ls/stihl/fs-55/manual?p=1

Jennifer Levey
Chile
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: Not "wrong" but in the UK these are normally called strimmers
17 hrs
  -> Yeah - as in 'graa strimmer'!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search