Linsenoptik

English translation: lens

11:16 Apr 26, 2023
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Linsenoptik
Hinter einem entspiegelten Abschlussglas liegt die Linsenoptik mit nur einem einzelnen LED-Lichtpunkt.

I have found "Linsenoptik" translated as "lens optic" and "lens optics", and am not sure whether either is correct in English. Can anyone explain to me what exactly a "Linsenoptik" is and whether it just means the same as "Linse".

TIA.
jackiekiefer
English translation:lens
Explanation:
I think "lens optic" is a tautology. A lens is an optic.

optic n
any of the elements (such as lenses, mirrors, or light guides) of an optical instrument or system —usually used in plural
http://www.merriam-webster.com/dictionary/optic

Also, I know Linguee is not the most reliable reference because it scoops up often poor-quality translations, but Linsenoptik is sometimes translated simply as lens here:
http://www.linguee.com/german-english/translation/linsenopti...

Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thanks to everyone for the input. I will translate "Linsenoptik" as simply lens from now on therefore.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3lens
philgoddard
4 -1lense optic
Kartik Isaac


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
lens


Explanation:
I think "lens optic" is a tautology. A lens is an optic.

optic n
any of the elements (such as lenses, mirrors, or light guides) of an optical instrument or system —usually used in plural
http://www.merriam-webster.com/dictionary/optic

Also, I know Linguee is not the most reliable reference because it scoops up often poor-quality translations, but Linsenoptik is sometimes translated simply as lens here:
http://www.linguee.com/german-english/translation/linsenopti...



philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thanks to everyone for the input. I will translate "Linsenoptik" as simply lens from now on therefore.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esther Pugh: I agree; they're just referring to the lens itself.
21 mins
  -> Thanks!

agree  Steffen Walter
36 mins

agree  Susanne Schiewe
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
lense optic


Explanation:
I've seen the term 'lense optic' used frequently for LED lighing.

Here's an example:
https://www.zumtobel.com/PDB/teaser/DE/Paso.pdf
https://www.zumtobel.com/PDB/teaser/EN/Paso.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-04-26 13:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo, it should be "lens".

Kartik Isaac
Switzerland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: This is a 70-page document, so I haven't found your reference, but the translation doesn't inspire much confidence if it misspells "lens".
42 mins
  -> Sorry for the typo, it should be "lens".

disagree  Steffen Walter: "Lens", not "lense" - and your example is a translation.
44 mins
  -> Sorry for the typo, it should be "lens".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search