قُبيل الضُحى

English translation: Before noon

10:58 May 2, 2023
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: قُبيل الضُحى
Hi everyone,

This is mentioned right after the phrase منتصف النهار -and I'm confused because I thought they both mean the same thing: midday/noon.

So the sentence says:

سرعان ما يأتي منتصف النهار، قُبيل الضُحى، أجهّز أبريق شاي.

Why would it be repeated twice?

Thanks!
Saliha18
Local time: 17:27
English translation:Before noon
Explanation:
"قُبيل الضُحى" means "before noon". Therefore, the sentence would translate to: "Soon, before noon, I prepare the teapot."

The phrase "منتصف النهار" means "midday" or "noon", while "قُبيل الضُحى" means "before noon". Although they are related to the same time frame, they are not the same thing.

As for why both phrases are used in the sentence, it is likely for emphasis or to provide more detail about the specific time the speaker is referring to. The speaker may want to convey that they are preparing tea specifically in the time leading up to noon, rather than just any time during the day.
Selected response from:

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 17:27
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Before noon
Yassine El Bouknify
5shortly before forenoon
Lamine Boukabour
4Before mid-morning
Youssef Chabat
4After sunset
WAFAA SEDDIQ


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Before noon


Explanation:
"قُبيل الضُحى" means "before noon". Therefore, the sentence would translate to: "Soon, before noon, I prepare the teapot."

The phrase "منتصف النهار" means "midday" or "noon", while "قُبيل الضُحى" means "before noon". Although they are related to the same time frame, they are not the same thing.

As for why both phrases are used in the sentence, it is likely for emphasis or to provide more detail about the specific time the speaker is referring to. The speaker may want to convey that they are preparing tea specifically in the time leading up to noon, rather than just any time during the day.

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 185
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mahmoud Elsayed
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Before mid-morning


Explanation:
It’s not the same
Like (صلاة الضحى)
the middle of the morning : the time around 10 a.m.
https://www.britannica.com/dictionary/midmorning#:~:text=Bri...

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
After sunset


Explanation:
It is the time before morning and after sunset

Example sentence(s):
  • Before full morning completes, there is a time between darkness and sunset

    My own informations
WAFAA SEDDIQ
Egypt
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
shortly before forenoon


Explanation:
The phrase "shortly before forenoon" is grammatically correct in English and means a time period that is shortly before the morning hours.

https://legacy.quran.com/93/1





--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-05-02 14:25:37 GMT)
--------------------------------------------------

قبيل تعني قبل فترة قصيرة، أي:
shortly before

في ترجمات القرآن يشيع استخدام كلمة
forenoon
ترجمةً لكلمة ضحى.

Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search