May 2, 2023 14:38
1 yr ago
16 viewers *
Persian (Farsi) term

سر سفره کسی بزرگ شدن

Persian (Farsi) to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
او سر سفره امام زمان بزرگ شده بود.

Discussion

Ruhollah Golmoradi (asker) May 2, 2023:
break bread with someone
به معنی نان و نمک همدیگه رو خوردن است.
به نظرتون نمیشه از این عبارت یا از خودت bread
کمک گرفت برای ترجمه عبارت.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

to be brought up in someone's school of thought

به نظرم در بافت شما «سر سفره امام زمان بزرگ شدن» کنایه از تربیت شدن با توجه به عقاید منسوب به امام دوازدهم شیعیان دارد. به عبارتی، فکر کنم بشود جملهٔ شما را این‌طور ترجمه کرد:

He was brought up in the school of thought of [the Imam of the Time / Muhammad al-Mahdi].

تأکید کنم که به نظرم در بافت شما چنین معنایی می‌دهد و نه لزوماً در بافت‌های دیگر.
Note from asker:
ممنونم آره درسته همین معنا رو میده.
Peer comment(s):

agree Habibulla Josefi
17 hrs
Thank you, Habibulla!
agree Sajad Neisi
1 day 5 hrs
Thank you, Sajad!
agree Edward Plaisance Jr
1 day 14 hrs
Thank you, Edward!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search