überschüttbare Höhe

10:24 Jul 6, 2023
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / loaders
German term or phrase: überschüttbare Höhe
Schaufelbreite
Schütthöhe bei max. Hubhöhe und 42° Auskippwinkel (A)
Überschüttbare Höhe (B)
Max. Höhe Schaufelboden (C)

etc....


thanks for your suggestion as I cannot find any reliable English version
Darko Kolega


Summary of answers provided
3dump clearance
Sakshi Garg
3dump-over height
Steffen Walter


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dump clearance


Explanation:
Nach meinem besten Wissen wird es in der Landwirtschaft und im Baugewerbe weitgehend verwendet, um die maximale Höhe zu bezeichnen, bis zu der ein Lader oder ähnliches Gerät seinen Eimer anheben kann, um die Ladung abzukippen.

Sakshi Garg
India
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: You should have provided references, but "dump clearance" is used indeed. See, for example, https://im-mining.com/2010/05/27/increasing-wheel-loader-dum... "Eimer" is a poor machine translation ("Schaufel"!).
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dump-over height


Explanation:
... seems to be used quite frequently by manufacturers of such equipment/machinery.

Compare, for example,
https://www.claas.de/produkte/lader/torion-mittel (German)
https://www.claas.co.uk/products/loaders/torion-medium (English)
Please click on "Read on" on these two pages to open the "Hubgerüst"/"Mast" section with the tech spec table.

Additional references in English:

https://www.liebherr.com/external/products/products-assets/3... (see the table on pages 18 and 19)

https://www.machinerytrader.ie/blog/plant-equipment-news/202...
"Likewise, the TORION 639’s standard 2.98-m (9.78-ft) dump-over height and 3,900-kg (8,598-lb) max tipping load change to 3.17 m and 3,600 kg (7,937 lbs) when high-lift kinematics are selected."

https://www.forconstructionpros.com/equipment/attachments/ar...
"Liebherr offers general-purpose buckets in rehandling and excavation styles, as well as a variety of light material, side dump, high-dump (roll-out) and multi-purpose buckets. "There are certainly advantages to using buckets such as light material buckets, high-dump or even side-dump buckets in applications rather than using a general-purpose bucket," says Nick Rogers. "For instance, if a contractor handling a light material needs a little more dump-over height in a specific situation, a high-dump (roll-out) bucket would be an ideal match for the application."

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2023-07-07 07:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

"Dump clearance" is obviously correct, too. See, for example, https://www.deere.com/en/construction/publications-and-artic...

Steffen Walter
Germany
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search