14:26 Dec 14, 2023 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: | ChatGPT | Local time: 06:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | در دسترس |
| ||
5 | بهدست آوردنی، دستیافتنی |
|
در دسترس Explanation: "در دسترس" literally translates to "accessible" or "available" in English. In this context, it implies that the painting by Whistler was not available or attainable. Example sentences in Persian (Farsi): 1. نقاشی ویستلر در دسترس نبود. In English: The painting by Whistler was not obtainable. 2. این کتاب در دسترس نیست. In English: This book is not available. 3. فروشگاه ما هرگز محصولات تقلبی را در دسترس نمیگذارد. In English: Our store never makes counterfeit products obtainable. This is an AI-generated answer. |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
13 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|