deadly acts

Portuguese translation: atos mortíferos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deadly acts
Portuguese translation:atos mortíferos
Entered by: Eugênio Lloyd Santos

22:01 Feb 2, 2024
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: deadly acts
"the kind of place for a killer to commit their deadly acts". Literary essay.
Eugênio Lloyd Santos
Brazil
Local time: 03:46
atos mortíferos
Explanation:
Mais uma sugestão.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 07:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Atos mortais
Victória Montes
3 +4Atos mortais
Octavio B. Junior
4 +1crimes hediondos
Nick Taylor
4atos horrendos
Tainá Ferreira
3 +1atos mortíferos
Ana Vozone
4homicídios
Maria Teresa Borges de Almeida
3atos mortais
Maria Eduarda Tomaz E Souza


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atos horrendos


Explanation:
Sugestão.

Tainá Ferreira
Brazil
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Atos mortais


Explanation:
Mais literal, mas encontrei sendo usado dessa forma também.

Example sentence(s):
  • Enganas as crianças e forçá-las a cometer atos mortais é um dos aspectos mais horríveis da violência na Nigéria e nos países vizinhos\\

    https://www.opovo.com.br/noticias/mundo/2016/04/boko-haram-utiliza-cada-vez-mais-criancas-em-seus-ataques-suicidas.html
Octavio B. Junior
Brazil
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
1 hr

agree  Thayna Pereira
4 hrs

agree  ferreirac
11 hrs

agree  Thaís Vieira
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Atos mortais


Explanation:
Minha intuição linguística me diz que "atos mortais" é a tradução que mais faz sentido, se for pensar por um lado mais literal. Como parece ser de um texto literário, outra sugestão é "atos letais."

Victória Montes
Brazil
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
1 hr

agree  Thayna Pereira
4 hrs

agree  Laeticia Maris: Atos letais ficaria bem legal!
15 hrs

agree  Thaís Vieira
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
atos mortíferos


Explanation:
Mais uma sugestão.

Example sentence(s):
  • Mesmo que os instigadores desses atos mortíferos procurem justificá-los com argumentos históricos e religiosos
  • Isso acentua a agentividade da máquina e a força dramática dos seus atos mortíferos.
Ana Vozone
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno Canceiro
10 days
  -> Obrigada, Bruno!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
homicídios


Explanation:
+ uma sugestão...

https://dicionario.priberam.org/homicídio

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crimes hediondos


Explanation:
crimes hediondos

Nick Taylor
Local time: 07:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bartira Galati
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atos mortais


Explanation:
Acho que casa com o tema discutido.

Maria Eduarda Tomaz E Souza
Brazil
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search